Lord of the Rings: The roleplaying game Core Book

Tvůrčí sekce zabývající se designem, rozborem RPG her, ale i jejich samotnou tvorbou. Zamyšleními nad pravidly a jejich vlivem na hru, způsobem psaní knih, tvorbou ilustrací, atd. V neposlední řadě naše rozpracované projekty.
tirno
Příspěvky: 32
Registrován: 3. 5. 2007, 15:48

Lord of the Rings: The roleplaying game Core Book

Příspěvek od tirno » 21. 10. 2007, 12:16

Zdravím všechny. Jsem majitelem pravidel hry na hrdiny pána prstenů. Je to v angličtině a vypadá to fakt moc pěkně. Co jsem si četl jsou to taková standartní pravidla odvozená od ADaD, ale velice pěkná a celkem propracovaná. Touto cestou bych se chtěl zeptat, jestli někdo nemá náhodou překlad tohoto, nebo neví, jeslti se nějaký překlad chystá. Pokud ne, rád bych sehnal co nejvíc lidí, kteří by mi s překladem pomohli. Má to asi 300 stran, ale je tam spousta obrázků a textu je pramálo, jsou tam hodně tabulky, takže se nelekejte. Zkoušel jsem, jak rychle by se to dalo přeložit a deset stránek zabere necelý dvě hodiny, pokud umíte dobře anglicky. Kdyby se do toho pustilo víc lidí, zvlášť teď v dlouhých zimních večerech byla by to otázka chvilky. Taky jsem našel pár dalších příruček jako rozšíření pro tuto, je to něco o morii, o válečnictví a tak podobně. Pokud bude zájem, můžeme se do toho pustit. Zdraví Tirno.
žvanit, žvanit a žvanit, a když není s kým tak do pisoáru, do volantu, do dubu, do zdi, mluvit pořád a se vším

Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 11366
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus » 7. 11. 2007, 11:59

Zdravím, Tirno!

Mrzí mě, že tu tvoje téma leželo tak dlouhou tobu opomíjeno. Překlad LotR se určitě ještě nechystá, takže myslím, že všichni jen uvítají, když se do toho pustíš :wink:

Je mi ale jasné, že potřebuješ sehnat víc lidí. Mám plán, jak bych jich sem mohl pár nahnat. :think:

Hmm... hned se vrátím.

smrq
Příspěvky: 1368
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Příspěvek od smrq » 8. 11. 2007, 20:11

hmm...
protoze mam furu prace s dokopanim lidi k tomu, abychom doprekladali WoD a VtR, necekejte ode me pomoc. chci ale touhle cestou vyjadrit aspon moralni podporu. pustil ses, tirno, do tezke prace. zkusenosti mi rikaji, ze prepocitavat delku prekladu podle optimistickych odhadu typu - 10 stranek zabere jen 2 hodiny je velmi odvazne a v praxi, bohuzel, nefunkcni. 300 stranekkovou prirucku hned tak hotovou mit nebudes. $cry$

nicmene s velkou davkou trpelivosti a elanu to do uspesneho konce dotahnout lze, takze se snaz. :D
(a pocitej s tim, ze organizovani prekladu te bude stat prinejmensim tolik casu, co samotne prekladani.)
Radim "Smrk" Trčálek
milec a překladatel WoD systému.

Uživatelský avatar
Joe
Fórový šašek; Moderátor
Příspěvky: 4404
Registrován: 15. 3. 2004, 11:52
Bydliště: Bratislava

Příspěvek od Joe » 9. 11. 2007, 08:18

Tirno, drž sa! Sám prekladám už dostatok vecí na to, aby som sa mohol pripojiť, ale keď bude problém s prekladovým kľúčom, tak nemám problém prispieť riešením! Stačí sem hádzať neznáme alebo kontroverzné slovíčka a...

A ešte ťa odkážem na DnD kľúč, ktorý môže pomôcť pri často používaných slovách v RPGčkach, ktorý nájdeš tu:

http://www.d20.cz/moduly/key/key.php
|-- RPGforum moderátor-editor
|-- Hrám: Primetime Adventures (začíname...)
|-- Mám rád: Amber Diceless, FATE, Tri-Stat dX, Primetime Adventures
|-- mail - joeyeti (at) gmail (dot) com

Odpovědět

Zpět na „RPG tvorba a design (aneb Kreslicí prkno)“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host