J.R.R.Tolkien

Literatura, film, hudba, divadlo, opereta a jiné výdobytky civilizace.

Moderátor: Faskal

Odpovědět
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4575
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od ShadoWWW »

Další vynechaná část, když Galadriel rozdávala dary.
překlad píše:Pak podala pohár každému z Družiny a vybídla je, aby se napili na rozloučenou. Když však dopili, přikázala jim, aby si opět sedli do trávy, a pro ni a pro Celeborna byla přistavena křesla. Její dívky stály mlčky kolem ní a ona se chvíli dívala na své hosty. Nakonec promluvila.
„Tady je dar od Celeborna a Galadriel vůdci vaší Družiny,“ řekla Aragornovi a podala mu pochvu vyrobenou na míru jeho meče. Byla vykládaná stříbrnými a zlatými listy a květy a mezi nimi byly vsazeny elfí runy z drahokamů, jež tvořily jméno Andúril a vyprávěly o původu meče.
originál píše:Then she brought the cup to each of the Company, and bade them drink and farewell. But when they had drunk she commanded them to sit again on the grass, and chairs were set for her and for Celeborn. Her maidens stood silent about her, and a while she looked upon her guests. At last she spoke again.
‘We have drunk the cup of parting,’ she said, ‘and the shadows fall between us. But before you go, I have brought in my ship gifts which the Lord and Lady of the Galadhrim now offer you in memory of Lothlórien.’ Then she called to each in turn.
‘Here is the gift of Celeborn and Galadriel to the leader of your Company,’ she said to Aragorn, and she gave him a sheath that had been made to fit his sword. It was overlaid with a tracery of flowers and leaves wrought of silver and gold, and on it were set in elven-runes formed of many gems the name Andúril and the lineage of the sword.
Za tento příspěvek děkují uživateli ShadoWWW:
Celoush
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
Celoush
Příspěvky: 34
Registrován: 15. 12. 2008, 15:04
Bydliště: Brno

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od Celoush »

ShadoWWW píše: 6. 9. 2022, 22:10 Další chybějící odstavec v kapitole U Skákavého poníka.
překlad píše: „Naše jména a naše záležitosti jsou naše věc a tady o nich nemám chuť vykládat,“ řekl Frodo, kterému se nelíbil ani muž, ani tón jeho hlasu.
„Jsme hobiti z Rádovska a máme chuť cestovat a pobýt tady v hostinci,“ vložil se do toho Smíšek. „Já jsem pan Brandorád. Stačí vám to? Hůrečtí mluvívali s pocestnými slušně, jak jsem slýchal.“
...
Je zajímavé, že v audio verzi ty věty jsou.

https://celoush.epj.cz/mp3/pan_prstenu_ ... uryvek.mp3
překlad píše: ‘We have drunk the cup of parting,’ she said, ‘and the shadows fall between us. But before you go, I have brought in my ship gifts which the Lord and Lady of the Galadhrim now offer you in memory of Lothlórien.’ Then she called to each in turn.
https://celoush.epj.cz/mp3/pan_prstenu_ ... uryvek.mp3
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4575
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od ShadoWWW »

Celoush: To je dost dobrý postřeh! Možná přebrali anglické scénáře, které pak "přeložili" z knih a ty chybějící části doplnili? Nejspíš. Asi si při natáčení audioknih taky všimli, že tam něco chybí.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4575
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od ShadoWWW »

V té audioknize Hobita ten čtvrtý pavouk ale stále chybí.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
jjelen
Příspěvky: 2503
Registrován: 27. 7. 2010, 16:23

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od jjelen »

ShadoWWW píše: 7. 9. 2022, 23:08 a tak nevěděla, že "skřet" v Hobitovi není "orc", ale "goblin", a že Tolkien schválně tyto dvě plemena rozdělil, zatímco v překladu PP a H jsou smíšené jako "skřet".
Co myslíš "plemeny"? V rámci jednoho "živočišného druhu" anebo jako fantasy "rasy" (orci x goblini ve warcraftu třeba)
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4575
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od ShadoWWW »

orci x goblini
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
Vallun
Příspěvky: 32275
Registrován: 14. 5. 2008, 10:40
Bydliště: Velká Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od Vallun »

Za mne docela dobré video o filmu LotR...

https://www.youtube.com/watch?v=81_MgWerycA
Pokud chce někdo slyšet jen "ano" nebo "ne", tak jej nezajímá odpověď.
Eru je jediný Bůh a Tolkien je jeho prorok.
Non sub hominem,sed sub ius.
Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí.
Nejsem odborník ve smyslu § 5 odst. 1 O.Z.
Uživatelský avatar
Celoush
Příspěvky: 34
Registrován: 15. 12. 2008, 15:04
Bydliště: Brno

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od Celoush »

ShadoWWW píše: 9. 9. 2022, 12:46 Celoush: To je dost dobrý postřeh! Možná přebrali anglické scénáře, které pak "přeložili" z knih a ty chybějící části doplnili? Nejspíš. Asi si při natáčení audioknih taky všimli, že tam něco chybí.
Tak jsem si schválně koupil aktuální ebook od Arga z roku 2011 u kterého je uvedené datum překladu 1990, 2006 a v něm už ona věta je též doplněna. Takže to evidentně prošlo ještě nějakou korekturou a doplněním.
IMG_1129.PNG
Info o knize:
IMG_1130.PNG
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4575
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od ShadoWWW »

Tak to Argo už opravilo (mám vydání Mladé fronty). Nastal asi čas pořídit si nová vydání.
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
Bouchi
Příspěvky: 3619
Registrován: 10. 12. 2004, 16:36
Bydliště: Havířov

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od Bouchi »

ShadoWWW píše: 7. 9. 2022, 23:08 Tehdy to bylo jiné. Pošustová mluvila o tom, že během překladu neměla k dispozici originál Hobita, a tak nevěděla, že "skřet" v Hobitovi není "orc", ale "goblin", a že Tolkien schválně tyto dvě plemena rozdělil, zatímco v překladu PP a H jsou smíšené jako "skřet".
No, je to složitější. Protože ti, se kterými se Bilbo a trpaslíci střetli v Mlžných horách, jsou v Hobitovi jako "goblins" a v PP jako "orcs" (Prologue, Of the finding of the Ring, první odstavec).
A Fosterův Complete Guide to Middle-Earth říká, že šlo prostě o různé názvy pro tytéž tvory ("orc in translated Rohirric", "Hobbits called them goblins").
Za tento příspěvek děkují uživateli Bouchi tito uživatelé (celkem 2):
Bifi, ShadoWWW
Obrázek
Uživatelský avatar
Antharon
Příspěvky: 6890
Registrován: 24. 10. 2007, 16:33
Bydliště: Šenkvice

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od Antharon »

V preklade hobita ktorý som čítal ako dieťa ich súhrnne nazývali "škriatkovia" :)
Moaaaar!!!! - [móur] - The provided level of material relevant to my interests is insufficient to meet my personal required needs.
Uživatelský avatar
Winnie
Příspěvky: 209
Registrován: 30. 11. 2020, 14:24

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od Winnie »

Antharon píše: 16. 9. 2022, 12:22 V preklade hobita ktorý som čítal ako dieťa ich súhrnne nazývali "škriatkovia" :)
Mám někde české vydání, které ilustroval Jiří Šalamoun (Maxipes Fík). Tam by "škriatkovia" imho dobře zapadli :-) Musím to najít a podívat se, jak si je představoval.
Uživatelský avatar
Winnie
Příspěvky: 209
Registrován: 30. 11. 2020, 14:24

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od Winnie »

Knihovna Jiřího Mahena v Brně pořádá: Sloužím Tajnému ohni. Vůbec nic o tom netuším, jen předávám informaci .)
Uživatelský avatar
ShadoWWW
Příspěvky: 4575
Registrován: 21. 8. 2007, 11:16
Bydliště: Kostka
Kontaktovat uživatele:

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od ShadoWWW »

Winnie:
skreti.jpg
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.

Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Uživatelský avatar
strucky
Příspěvky: 276
Registrován: 3. 5. 2018, 19:12
Bydliště: Osada vrabců

Re: J.R.R.Tolkien

Příspěvek od strucky »

A Blilba jste si už všimli? :-)
Obrázek
Za tento příspěvek děkují uživateli strucky:
Eleshar_Vermillion
Odpovědět

Zpět na „Kultura“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 8 hostů