[překlad] Vetřelec (ALIEN)

Sekce zabývající se tvorbou RPG produktů a souvisejícími tématy.
Odpovědět
Uživatelský avatar
MarkyParky
Příspěvky: 16382
Registrován: 11. 8. 2011, 02:37

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od MarkyParky »

Markus píše: 3. 2. 2023, 07:59 Bordel různých variant celkem odpovídá tomu, jak fungujou IT termíny v reálu :)
V tím případě "LDD disk" , podle vzoru "LED dioda" nebo "CD disk".
Uživatelský avatar
York
Příspěvky: 17447
Registrován: 24. 2. 2012, 17:31

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od York »

Nevim, jestli to pomůže s překladem, ale tady si autoři nenastudovali realitu - téměř určitě by se to jmenovalo LTP Disk (z Long-Term Preservation). Předpokládám, že česky by se tomu říkalo eltépéčko, nebo tak nějak.
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2559
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od smrq »

MAINTENANCE JACK: A common tool used to open unpowered airlocks and divert power to or from electrical junction boxes.

Jack by měl být klasický zvedák. Ale fakt nerozumím, proč by měl pomáhat při opravě přívodu energie do elektrické rozvodné skříně? Je možné, že jack v tomto případě není jenom zvedák, ale spíš sada nářadí?
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Uživatelský avatar
Selhan
Moderátor
Příspěvky: 3812
Registrován: 2. 3. 2016, 13:33
Bydliště: Pankrác
Kontaktovat uživatele:

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od Selhan »

Ve videohře je to totiž tohle: https://youtu.be/RCt5H9ShOHw?t=312
Nevím, proč tomu říkají jack. Možná z jack of all trades?
Toto všechno jsou jen nějaké mé naprosto subjektivní dojmy.
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2559
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od smrq »

Super, díky. Jdu přemýšlet, jak se to může jmenovat.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20871
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od Markus »

To je jasný servisní hebl :)
Za tento příspěvek děkují uživateli Markus tito uživatelé (celkem 2):
Selhan, Muzzug
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2559
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od smrq »

Trápím se s první stránkou, kde jsou uvedení všichni autoři a pomocníci a výtvarníci... A některé funkce jsou pro mě těžko rozkličovatelné. Jak přeložit následující funkce?
CONTINUITY CONSULTANT
PREPRESS (není to sazba?)
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20871
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od Markus »

Prepress bude předtisková příprava. Neptej se mě, jestli je to sazba. :)

To druhé – konzultant pro kontinuitu? Ať si to čtenář přebere sám. (Tiply bych si, že je to někdo, kdo hlídal soulad termínů s filmy).
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2559
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od smrq »

Calling PvP

PLAYER VERSUS PLAYER
In the ALIEN roleplaying game, your PC can
end up in direct confrontation with another
PC. This is quite common in Cinematic play,
less so in Campaign play.
In Cinematic play, it’s up to the GM to call
out when a Player versus Player situation
escalates beyond the point of no return.
When the GM has “called PvP,” the players
involved play out the current conflict to
its conclusion. After that, the PC who has
“turned traitor,” if they are still alive, becomes
an NPC and is from now on under the
control of the GM. The player in question
is given a new PC to play,


Původně jsem to jen nějak opsal a hovořil v textu, že jde o konflikt dvou hráčů, ble, ble, ble... Jenže jsem zjistil, že je to termín zanesený do indexu. Chvilku jsem zvažoval, jestli to nemám přeložit prostě jako Hráč proti hráči a v textu to okecat, ale váhám.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20871
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od Markus »

PvP je tak zaužívaný videoherní termín, že bych ho neměnil. Přeložil bych to nějak jako „vyvolat PvP“ nebo „aktivovat PvP“. Význam zkratky PvP (hráč proti hráči) můžeš vysvětlit v tomhle odstavci, ale všude jinde bych doporučoval operovat s PvP.

(Je to trochu jako překládat PC jako osobní počítač.)
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2559
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od smrq »

Hmm... to se mi sice vůbec nelíbí, ale dám na tebe. Konečně, v hlavní příručce pravidel je to jen na dvou místech, ve Starter setu dokonce jen na jednom.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20871
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od Markus »

No jestli je to tak vzácně, tak můžeš asi klidně zahodit jakoukoli zkratku a všude to opsat slovy. Pokud se s tím nepracuje, tak zkratku asi nepotřebuješ.
Uživatelský avatar
smrq
Příspěvky: 2559
Registrován: 6. 2. 2006, 10:16
Bydliště: Vsetín

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od smrq »

To ne, ale pokud chci být zodpovědný k případným budoucím překladatelům, kteří by třeba chtěli na můj překlad navázat, musím vzít v potaz, že nevím, jak moc se s termínem pracuje v příručkách, které jsem nečetl (nebo třeba teprve budou nepsané).
V pohodě, já jsem během překládání nadělal u klíčů už tolik kompromisů, které mi nevoněly, že si začínám zvykat a většinou je to jen v rovině: "moc se mi to nelíbí, ale ok." :)
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20871
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od Markus »

"Hráč proti hráči (PvP)"

To je v pohodě, ne? Pak si případný další překladatelé můžou vybrat, jestli použijou celými slovy "hráč proti hráči", nebo zkratku PvP.
Uživatelský avatar
Passingby
Příspěvky: 1597
Registrován: 13. 10. 2021, 16:41

Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada

Příspěvek od Passingby »

Spory mezi hráči
Konflikty mezi hráči
Hráčské konflikty
Střet(y) hráčů
Střet(y) hráčských postav

A k tomu v závorce (PvP, Player vs Player) protože z MMORPG by to mělo být běžně zažité. Ideálně se zdůrazněním postav, ať to nepůsobí, že to jsou nějaké osobní hádky mezi hráči.

:?:


A v tom rejstříku je to jako PvP nebo jako Calling PvP?
Verify you are a human.
It's just an overreaction. In a few months, nobody will remember the drama.
Odpovědět

Zpět na „RPG tvorba a design (aneb Kreslicí prkno)“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 9 hostů