[překlad] Vetřelec (ALIEN)
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Stáhni si typoskript, pokud ti ho už Markus neposlal. Kromě pevných mezer umí i ty uvozovky (myslim) a různé jiné zajímavé věci.smrq píše: ↑5. 1. 2023, 00:44 Jednoznakové mezery dělával přes GREP vyhledávání a v této sazbě je průser, že hodně textu má nastavené poměrně velké rozestupy písmen a rozdrbe mi to pak sazbu celých odstavců. Budu to muset udělat najednou, až to bude hotové. Rozestupy písma odstraním, proženu to GREPEM a pak je opět nastavím. Ale jestli na to máš jiný způsob, sem s ním.
Spojovníky jsou můj tradiční problém. Cpe se mi to tam samo a já si toho moc nevšímám.
Anglické uvozovky? Co tím myslíš?
https://typoskript.cz/
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21019
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Předložky: Měním pomocí „najít+ nahradit“ přes GREP. Ten příkaz si můžeš uložit a pak ho kdykoli jednoduše spustit pár kliknutími. Já to mám zautomatizované, že to prostě před každým exportem spustím.
https://www.kurzygrafiky.cz/indesign-je ... -predlozky
Typoskript neznám, kouknu na něj.
https://www.kurzygrafiky.cz/indesign-je ... -predlozky
Typoskript neznám, kouknu na něj.
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Markus: měl jsem za to, že jsem ti ho už doporučoval, evidentně ne
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Můžu si dovolit přeložit v tabulce kritických zranění výraz Disemboweled jako vykuchání?
63 Disemboweled – Instant death. –
63 Disemboweled – Instant death. –
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Vyhřeznutá střeva?
Rozpáraný trup/břicho?
Rozpáraný trup/břicho?
Verify you are a human.
It's just an overreaction. In a few months, nobody will remember the drama.
It's just an overreaction. In a few months, nobody will remember the drama.
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21019
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Vyvržení i rozpárání jsou obě moc hezká slova. Zvolím rozpárání, mám pocit, že to má širší záběr a vleze se do toho víc situací.
Díky.
Díky.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Narazil jsem na podoivnost v ENG textu při popisu trvalých psychických poruch:
NIGHTMARES: Make an EMPATHY roll when you sleep. If the roll succeeds, you have a horrible nightmare
and your STRESS LEVEL increases by one. You cannot relieve stress for a full day after such a nightmare.
Proč je tam úspěšný hod? Všechny ostatní psychické poruchy operují s neúspěchem. Nebude to chyba? Ale oficiální errata to nezmiňují (nebo jsem to tam nenašel).
NIGHTMARES: Make an EMPATHY roll when you sleep. If the roll succeeds, you have a horrible nightmare
and your STRESS LEVEL increases by one. You cannot relieve stress for a full day after such a nightmare.
Proč je tam úspěšný hod? Všechny ostatní psychické poruchy operují s neúspěchem. Nebude to chyba? Ale oficiální errata to nezmiňují (nebo jsem to tam nenašel).
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21019
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Tak mi na oficiálních stránkách odpověděli, že je to dobře. Empatičtější postava je náchylnější k nočním můrám.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Jak rozumně přeložit Overkill?
OVERKILL: The Overkill talent lets you
replace the effect of a Panic Roll result of 11 or
higher by the Overkill effect, if you have any
enemies in sight. When triggering Overkill, you
must immediately attack your enemies and you
won’t stop until you or all enemies in sight are
Broken. Also, all other PCs in SHORT range of
you must make an immediate Panic Roll.
OVERKILL: The Overkill talent lets you
replace the effect of a Panic Roll result of 11 or
higher by the Overkill effect, if you have any
enemies in sight. When triggering Overkill, you
must immediately attack your enemies and you
won’t stop until you or all enemies in sight are
Broken. Also, all other PCs in SHORT range of
you must make an immediate Panic Roll.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 21019
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Mě napadlo zase něco jako Divokost nebo Bestiálnost. Ale jsou to oboje dost zavádějící slova.
Masakr a Řežba mi oboje zní jak z hospody. Rád bych něco uhlazenějšího. Ale bojím se, že stejně skončím s Masakrem.
EDIT: Klidně dvouslovný výraz. Třeba Přehnané násilí. Nebo Divoká bestiálnost.
Masakr a Řežba mi oboje zní jak z hospody. Rád bych něco uhlazenějšího. Ale bojím se, že stejně skončím s Masakrem.
EDIT: Klidně dvouslovný výraz. Třeba Přehnané násilí. Nebo Divoká bestiálnost.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 9 hostů