[překlad] Vetřelec (ALIEN)
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Napadlo mě toto:
Bez hranic: Když jde do tuhého, tobě krev v žilách netuhne, protože jsi nejtvrdší drsňák široko daleko.
???
Bez hranic: Když jde do tuhého, tobě krev v žilách netuhne, protože jsi nejtvrdší drsňák široko daleko.
???
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Když to začne bejt drsný, drsňáci začnou makat a ty jsi největší drsňák v okolí?
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Tak to je pěkný oříšek
Tahoun (lepší mě nenapadá):
Cože, problém? Já tomu říkám motivace!
Problémy pro tebe nejsou překážka, ale motivace. Ta nejlepší z nejlepších.
Neznáš slovo problém, ale zato znáš řešení.
Překážky se dají přeskočit, podlézt nebo obejít. Ty je prorazíš hlavou.
Překážky se dají přeskočit, podlézt nebo obejít. Ty je roztřískáš na kousky.
(Ale "tahoun" by asi bylo spíš pro něco, co dává bonusy i ostatním.)
A "Past the limit" by mohlo být spíš něco jako "Za hranou."
Tahoun (lepší mě nenapadá):
Cože, problém? Já tomu říkám motivace!
Problémy pro tebe nejsou překážka, ale motivace. Ta nejlepší z nejlepších.
Neznáš slovo problém, ale zato znáš řešení.
Překážky se dají přeskočit, podlézt nebo obejít. Ty je prorazíš hlavou.
Překážky se dají přeskočit, podlézt nebo obejít. Ty je roztřískáš na kousky.
(Ale "tahoun" by asi bylo spíš pro něco, co dává bonusy i ostatním.)
A "Past the limit" by mohlo být spíš něco jako "Za hranou."
Verify you are a human.
It's just an overreaction. In a few months, nobody will remember the drama.
It's just an overreaction. In a few months, nobody will remember the drama.
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Passingby, je to primárně silová záležitost. Tvoje návrhy jsou o motivaci a řešení. To není úplně ono.
Líbí se jen: Překážky se dají přeskočit, podlézt nebo obejít. Ty je prorazíš hlavou.
Ale myslím, že padly i jiné vhodné návrhy.
Zároveň není žádný kulervoucí.
Líbí se jen: Překážky se dají přeskočit, podlézt nebo obejít. Ty je prorazíš hlavou.
Ale myslím, že padly i jiné vhodné návrhy.
Zároveň není žádný kulervoucí.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
- Selhan
- Moderátor
- Příspěvky: 3813
- Registrován: 2. 3. 2016, 13:33
- Bydliště: Pankrác
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Největší tvrďák ve městě: Když to začíná být na ostatní moc drsný, ty se začínáš rozehřívat.
S tím městem si nejsem jistý, to se dá docela iterovat.
S tím městem si nejsem jistý, to se dá docela iterovat.
Toto všechno jsou jen nějaké mé naprosto subjektivní dojmy.
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Jo, však tohle je zapeklité, tak generuju víc nápadů (byť třeba lehce mimoběžných). Třeba půjdou nějak zkombinovat s návrhama od ostatních a něco se z toho vyloupne.
A napadlo mě ještě tohle, ale tam je problém s genderově neutrální formulací:
Za hranou: Jsi ostrej jak břitva, a když jde do tuhýho, tak se z toho prostě vysekáš.
Případně něco jako...
V problémech si jako ryba ve vodě...
Problémy jsou tvůj živel...
Problémů se nebojíš. Máš na ně lopatu - tu největší ze všech. (i když to už je asi trochu )
Verify you are a human.
It's just an overreaction. In a few months, nobody will remember the drama.
It's just an overreaction. In a few months, nobody will remember the drama.
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
A co takhle:
Když to začíná být drsné, drsňáci se teprve rozehřívají. A ty jsi největší drsňák široko daleko.
(Selhane, díky za nakopnutí.)
Když to začíná být drsné, drsňáci se teprve rozehřívají. A ty jsi největší drsňák široko daleko.
(Selhane, díky za nakopnutí.)
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
- Selhan
- Moderátor
- Příspěvky: 3813
- Registrován: 2. 3. 2016, 13:33
- Bydliště: Pankrác
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Přijde mi to nepřirozeně dlouhé, takhle bych to nikdy neřekl. Ten pun stejně nepřeložíš, držet se tedy otrocky původní věty mi přijde na škodu.
Toto všechno jsou jen nějaké mé naprosto subjektivní dojmy.
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
To ale není název talentu, jen ta věta popisu. Je to kratší, než tvůj návrh.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
- Selhan
- Moderátor
- Příspěvky: 3813
- Registrován: 2. 3. 2016, 13:33
- Bydliště: Pankrác
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Já myslel jako popis jen to za dvojtečkou. Nevím, jak pěkně přeložit "past the limit", tak jsem tam posunul ten význam "toughest badass around". Každopádně nemyslím, že absolutní délka je to, o co skutečně běží – je to o dojmu. Ale samozřejmě přidávám jen ten svůj.
Toto všechno jsou jen nějaké mé naprosto subjektivní dojmy.
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Jasné. Nechám to pár dní uležet a něco z těch návrhu vyberu. Padaly tu celkem povedené možnosti.
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
V ZZ, které jsou taky na YZE, se platí při zlepšování dovedností a talentů za zkušenosti nová úroveň * 5. Tedy zyšuju dovednost ze 3 úrovně na 4, platím 4 * 5 = 20 zkušenostních bodů.
Ale ve vetřelci je to napsané tak nejednoznačně, že váhám, jestli je to stejně. A příklad bohužel schází.
SKILLS: To increase a skill level by one step
costs 5 XP. Learning a new skill (at skill level 1)
costs 5 XP. To do this, however, you must have
either used the skill and succeeded (without
skill level) during the session, or been instructed
by a teacher for at least one Shift (see
page 83). The teacher must have at least skill
level 1.
Co myslíte? Je to taky úroveň*5?
Ale ve vetřelci je to napsané tak nejednoznačně, že váhám, jestli je to stejně. A příklad bohužel schází.
SKILLS: To increase a skill level by one step
costs 5 XP. Learning a new skill (at skill level 1)
costs 5 XP. To do this, however, you must have
either used the skill and succeeded (without
skill level) during the session, or been instructed
by a teacher for at least one Shift (see
page 83). The teacher must have at least skill
level 1.
Co myslíte? Je to taky úroveň*5?
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 20872
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Mně to přijde jednoznačně napsané. Je to 5 XP vždy, bez jakéhokoli násobení.
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Hmm... Ve Vaesen to je asi taky prostě cena 5 zk bez ohledu na lvl. Markusi, přeložil jsi to v ZZ správně? Opravdu to mají jinak než jiné YZE hry?
Radim "Smrk" Trčálek
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Dnes aktivně hrající Zapovězené země. Hotové a rozpracované dobrodružství:
Vražedné světlo Strach nad Kelpenem Kdo seje vítr
Překlady:
VtM 5V startovací sada, Vetřelec startovací sada, Rozbité příběhy-rychlý start
Re: [překlad] Vetřelec - startovací sada
Forbidden Lands píše:To increase a skill level by one step costs a number of XP equal to the skill level you want to attain multiplied by 5. For example, an increase from skill level 2 to 3 costs 15 XP.
To increase your rank in a talent by one step costs a number of XP equal to the rank you want to attain multiplied by 3. For example, an increase from rank 1 to rank 2 costs 6 XP.
Coriolis píše:When you’ve gathered 5 XP, you can take an advance. An advance is either increasing a skill level by 1, or learning a new talent. You can never raise a skill level above 5. You can learn any new talent, except for Icon talents.
Vaesen píše:When you have gained 5 XP you can buy an Advance. This means that you may increase the value of a skill by one step, or buy a new talent.
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host