Preklady GURPS - diskusia

Univerzální systém RPG, v němž odehrajete cokoliv a v jakémkoliv prostředí.
Zamčeno
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20870
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus »

Trochu nestíhám, poněvadž nemám net a musím na něj chodit ze školní studovny. Překladový klíč pro výhody mám hotový, takže někdy nejbližší době ho sem nadhodím a začneme se sjednocovat ;)
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20870
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus »

Quasit píše:Quirk - libůstka (něco, co člověka odlišuje, může být negativní i pozitivní)
Libůstka zní zajímavě ;) Promyslím to ještě s Conlaiem. Co na to Elder?
Uživatelský avatar
elder
Příspěvky: 226
Registrován: 8. 6. 2005, 08:48
Bydliště: Banská Bystrica

Příspěvek od elder »

Markus píše:Libůstka zní zajímavě ;) Promyslím to ještě s Conlaiem. Co na to Elder?
Elder sa už k tomu vyjadril :-). Pekný výraz, ale do slovenčiny ho nepreložím (apoň si s tým neviem rady).
Ale, na druhej strane, nazval by si slabú formu fóbie libůstka?
ichtoxylka

Příspěvek od ichtoxylka »

Nestoudně zazobaný...
Libůstka je výborná. Tu fóbii bych tomu obětovalo. Vo slovenčině nieje nieaká libostka či čo ?
ichtoxylka

Příspěvek od ichtoxylka »

TAKŽE

Protože nikdo nechce překládat ani WoD ani SR4 a jedinej (a velmi slušnej) překlad nějakého slušného systému a proto, že su multisystemové bytost, tak to tedy s Vámi klidně přeložím. Mám VAST translation experiences. Přeložilo jsem SR3 téměř kompletní, přeložilo jsem Mage : the Ascension systém magie. Mám zkušenosti s mástrovánim i hraním GURPSů a to už i 4th ed. Zadejte mi těch Vašich minimálně 100 stran a já začnu pracovat. Až přeložim dvě stránky, pošlu Vám je.
Uživatelský avatar
elder
Příspěvky: 226
Registrován: 8. 6. 2005, 08:48
Bydliště: Banská Bystrica

Příspěvek od elder »

ichtoxylka píše:Libůstka je výborná. Tu fóbii bych tomu obětovalo. Vo slovenčině nieje nieaká libostka či čo ?
Ej, verabože, žiadne také či čo v slovenčine nie je. :D
Možno by sa to, s prižmúrením oboch očí, dalo preložiť ako ľúbôstka, ale to by mi najskôr niekto otrieskal o hlavu než by to mal používať. To je slovo dobré tak na jazykovú rozcvičku, nie na bežné používanie. ;)
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20870
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus »

Zůstávám u zvláštnosti. Jednak abysme se zase v něčem shodli se slovenštinou, druhak proto, že - jak už řekl Elder - označovat střeba slabou fóbii za libůstku je trochu podivné.

Libůstka je moc kráné slovo, ale asi je příliš významově zabarvené.
Uživatelský avatar
elder
Příspěvky: 226
Registrován: 8. 6. 2005, 08:48
Bydliště: Banská Bystrica

Příspěvek od elder »

Po dlhšom čase som sa opäť vrátil k slovenskému prekladu Lite. Predtým preložené kapitoly som prekopal, inšpirovaný Markusovým prekladom a diskusiou okolo neho. Okrem toho som pridal preklad ďalších dvoch. Dúfam, že si čím skôr nájdem čas aj na ďalšie.
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20870
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus »

Elder:

Pokoušel jsem se opět porovnávat můj a tvůj klíč, abychom se alespoň někde sjednotili (bylo by to záhodné), ale vzdal jsem to během několika chvil...

Je to šíleně dlouhé!

Problém je v tom, že oba dva jsme udělali nezávisle na sobě klíč pro celé GURPSy a srovnávat to teď je naprosto šílené... Tak mě napadlo jedno řešení, které by snad mohlo fungovat:

Nemáš někde vypsané termíny použité v GURPS Lite? Žádné jiné, jenom ty, které skutečně používáš. Protože se vsadím, že 90% toho svého klíče jsi v překladu nepoužil.

Kdybys poslal klíč GURPS Lite, mohli bychom se nejprve zaměřit na něj, sjednotit se... a teprve potom začít řešit výrazy, které ty v Lite nepoužiješ, ale použiju je já v Basic Setu. V tuhle chvíli mi tohle připadá jako ideální - a jediné realizovatelné - řešení.

A aby toho nebylo moc najednou - zkusme se nejprve sjednotit ve Výhodách / Nevýhodách / Dovednostech, a teprve potom v "obecných pojmech".

Co ty na to?

Kdybys tedy vypsal mini-klíč obsahující Výhody / Nevýhody / Dovednosti z GURPS Lite, bylo by to úplně super.
Uživatelský avatar
elder
Příspěvky: 226
Registrován: 8. 6. 2005, 08:48
Bydliště: Banská Bystrica

Příspěvek od elder »

Zatiaľ taký kľúč nemám. Najskôr som ho plánoval vytvoriť, ale potom som prišiel na to, že pri vymýšľaní termínov musím brať ohľad na celé pravidlá, aby som náhodou neprekladal termín z Lite výrazom, ktorý by sa hodil lepšie na nejaký iný termín z BS. Tak som začal robiť na kompletnom kľúči.

Ale môžem sa pokúsiť niečo zosmoliť. Teraz, keď už mám ako tak prebehnutý celý BS, už hádam neurobím nejaký kiks.
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20870
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus »

Prosím, prosím.

Sjednotit klíč BS s klíčem Lite by ještě mohlo být uskutečnitelné.
Sjednotit dva klíče BS je práce nad lidské síly.
Uživatelský avatar
elder
Příspěvky: 226
Registrován: 8. 6. 2005, 08:48
Bydliště: Banská Bystrica

Příspěvek od elder »

Včera večer som na tom makal, ale nepodarilo sa mi to dokončiť. Víkend to istí.
Inak pozeral a skopčil som si ten tvoj kľúč, ktorý si hodil na rpgforum.cz. Niektoré výrazy ma išpirovali aj na zmenu sk kľúča. Ale dosť pojmov tam chýba. Najmä z nevýhod a skillov. A niečo je tam naviac. Základom bol starý Nanuqov kľúč?
Uživatelský avatar
Markus
Vrchní krutovládce; Administrátor
Příspěvky: 20870
Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Markus »

EE... můj klíč zdaleka není úplný. Jsou tam zatím jenom pojmy, na které jsem narazil při překladu. Jednak nemám odvahu a čas na to, aby celý klíč všech pojmů dělal předem, druhak mi to tak přijde lepší - raději vymyslím 5 pojmů denně během jednoho roku, než 500 pojmů běhěm jednoho týdne. Můžu se tak líp soustředit na maličkosti, s menší pravděpodobností udělám chybu a pravděpodobně to bude celkově kvalitnější :)
Akorát jsem si udělal předem všechny Výhody, poněvadž je zrovna překládám a ten text je plný odkazů.

A Nanuqův klíč základem nebyl. Konkrétně tenhle klíč se mi vůbec nelíbil a byl plný - podle mě nesmyslů a nedodělků. A protože žádný pěkný klíč jsem nenašel, je to celé udělané úplně od začátku, z ničeho.
Uživatelský avatar
elder
Příspěvky: 226
Registrován: 8. 6. 2005, 08:48
Bydliště: Banská Bystrica

Příspěvek od elder »

Markus píše:EE... můj klíč zdaleka není úplný. Jsou tam zatím jenom pojmy, na které jsem narazil při překladu. Jednak nemám odvahu a čas na to, aby celý klíč všech pojmů dělal předem, druhak mi to tak přijde lepší - raději vymyslím 5 pojmů denně během jednoho roku, než 500 pojmů běhěm jednoho týdne.
Hehe, tak presne toto som robil cez víkend. Snažil som sa preložiť všetky skilly :). 549 pojmov vrátane podkategórí a špecializácii + 57 špeciálnych výrazov a slovných spojení (na viac som už nemal sily :P).
Ešte musím v štruktúre databázy vychytať nejaké mušky, aby som to mohol dobre vyexportovať a potom to zavesím do kľúčov.

Teraz som tam hodil to čo si chcel. Kľúč LITE výhod, nevýhod, znalostí. Enjoy! Už sa teším na debatu :).
Uživatelský avatar
elder
Příspěvky: 226
Registrován: 8. 6. 2005, 08:48
Bydliště: Banská Bystrica

Příspěvek od elder »

Do kľúča LITE Skills som zabudol zapísať pár znalostí. Teraz by to už malo byť v poriadku.
Zamčeno

Zpět na „Překlady GURPS“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 5 hostů