Konflikty
Moderátor: smrq
Konflikty
co se tyka Veil.
nabízí se tu tři možnosti:
1) Veil -- Závoj
Ganutlet -- Opona
2) Veil -- Opona
Gantlet -- Hráz
3) něco jiného
mňo. Gauntlet je bariéra mezi světy, světem duchů a světem hmoty, kterou jejich obyvatelé nesmí překročit. Pokud to udělají, vlkodlaci je sežerou, v čemž tak nějak tkví smysl jejich exisetnce Opona to má být ve smyslu železná opona. Veil je závoj/opona za kterým /kterouse skrývají mágové, obdoba upíří maškarády. Jeden z mágských řádů se jmenuje Guardians of the Veil, Strážci Opony nebo Strážci Závoje.
Otázkou je, jestli je Ganutlet jako opna hezké a jestli to vlbec dává smysl. V Oponě se dělají Zřídla (locus, místo kde energie ze světa duchů uniká) a Průrvy (verge, místo kde opona vpodstatě chybí). Ehm ... nějak mi to s tou oponou nesedí. Verge se dá říkat trhlina, ale opona tak nějak nevystihuje to jakej průser taková trhlina je, a co by nastalo kdyby se celá opona sesypala. Hráz tam sedí mnohem lépe.
Navíc, jeden z návrhl říkal překládat Locus jako Pramen, což by potom dokonale sedělo, s tím že Esence, energie světa duchů, je zmetaforovaná jako voda.
Na druhou stranu, k Hrázi se příliš nehodí to že ji vlkodlaci a duchové (a mágové) můžou překročit. Tedy, že to technickou mohou udělat, ale nesmí to udělat. A navíc je opona podobnější původnímu slovu.
Tak nevím. Ale chtělo by to tenhle konflikt vyřešit jak jen to bude možné.
nabízí se tu tři možnosti:
1) Veil -- Závoj
Ganutlet -- Opona
2) Veil -- Opona
Gantlet -- Hráz
3) něco jiného
mňo. Gauntlet je bariéra mezi světy, světem duchů a světem hmoty, kterou jejich obyvatelé nesmí překročit. Pokud to udělají, vlkodlaci je sežerou, v čemž tak nějak tkví smysl jejich exisetnce Opona to má být ve smyslu železná opona. Veil je závoj/opona za kterým /kterouse skrývají mágové, obdoba upíří maškarády. Jeden z mágských řádů se jmenuje Guardians of the Veil, Strážci Opony nebo Strážci Závoje.
Otázkou je, jestli je Ganutlet jako opna hezké a jestli to vlbec dává smysl. V Oponě se dělají Zřídla (locus, místo kde energie ze světa duchů uniká) a Průrvy (verge, místo kde opona vpodstatě chybí). Ehm ... nějak mi to s tou oponou nesedí. Verge se dá říkat trhlina, ale opona tak nějak nevystihuje to jakej průser taková trhlina je, a co by nastalo kdyby se celá opona sesypala. Hráz tam sedí mnohem lépe.
Navíc, jeden z návrhl říkal překládat Locus jako Pramen, což by potom dokonale sedělo, s tím že Esence, energie světa duchů, je zmetaforovaná jako voda.
Na druhou stranu, k Hrázi se příliš nehodí to že ji vlkodlaci a duchové (a mágové) můžou překročit. Tedy, že to technickou mohou udělat, ale nesmí to udělat. A navíc je opona podobnější původnímu slovu.
Tak nevím. Ale chtělo by to tenhle konflikt vyřešit jak jen to bude možné.
Naposledy upravil(a) Sosacek dne 7. 5. 2006, 09:27, celkem upraveno 1 x.
“And, for an instant, she stared directly into those soft blue eyes and knew, with an instinctive mammalian certainty, that the exceedingly rich were no longer even remotely human.”
― William Gibson, Count Zero
― William Gibson, Count Zero
a je tu ještě jedno konfliktní místo.
Cabal -- Lóže
Lodge -- Lóže
Cabal je skupina mágů, obdoba vlkodlačí smečky, Exaltetího circle a upířího janevímčeho. Lóže proto, že si při tom slově máte představit tajemnou a lehce hrozivou skupinu lidí, kteří někde kují pikle a bůhví (i když spíš neví) co. Sametová sedadla a tak, prostě jako v národním divadle.
Lodge je uzká skupina vlkodlaků kteří sdílejí nějakou víru, cíle, původ, nebo cokoli jiného. Tohle jsou pouta které jdou za hranici smečky a umožní vlkodlakům dosáhnout větší moci, porozumět sobe samým, a podobně, je to v podstatě nWoD obdoba prestige class z DnD, mágové tomu říkají Legacy a upíři Bloodline.
Lodge se nabízí jako Lóže. Problém je v tom že lóže mi připadá na vlkodlaky příliš civilizovaná, na někoho kdo praktikuje tajemné rituály se spoustou vytí, měsíčního světla, lidských obětí a podobně.
Jako možná náhrada se navrhovalo Kruh.
Cabal -- Lóže
Lodge -- Lóže
Cabal je skupina mágů, obdoba vlkodlačí smečky, Exaltetího circle a upířího janevímčeho. Lóže proto, že si při tom slově máte představit tajemnou a lehce hrozivou skupinu lidí, kteří někde kují pikle a bůhví (i když spíš neví) co. Sametová sedadla a tak, prostě jako v národním divadle.
Lodge je uzká skupina vlkodlaků kteří sdílejí nějakou víru, cíle, původ, nebo cokoli jiného. Tohle jsou pouta které jdou za hranici smečky a umožní vlkodlakům dosáhnout větší moci, porozumět sobe samým, a podobně, je to v podstatě nWoD obdoba prestige class z DnD, mágové tomu říkají Legacy a upíři Bloodline.
Lodge se nabízí jako Lóže. Problém je v tom že lóže mi připadá na vlkodlaky příliš civilizovaná, na někoho kdo praktikuje tajemné rituály se spoustou vytí, měsíčního světla, lidských obětí a podobně.
Jako možná náhrada se navrhovalo Kruh.
“And, for an instant, she stared directly into those soft blue eyes and knew, with an instinctive mammalian certainty, that the exceedingly rich were no longer even remotely human.”
― William Gibson, Count Zero
― William Gibson, Count Zero
S těma lóžema bych to neviděl zase jako takovej problém. Použít se to dá totiž pro oboje. I když cabal zase tak úplně lóže není, že? Je to spolek. Významově tomu spíš odpovídá to uskupení u vlkodlaků. Krom toho lóže může být opravdu temná, krutá a krvavá. Jde jen o to, že si tento pojem spojujeme spíše se Zednářskými lóžemi, které známe z 19. století. Určitě tu však byli již dřív, v nejhorším případě tomu, ale můžeme skutečně říkat Kruh (nebo najít něco lepšího) po druidských kruzích. Jenže i kruh zní, přiznejme si to, divně.
Jinak nevidím důvod, proč by dva druhy nezávisle na sobě nemohli mít lóže.
Co se týče opony, závoje a hráze. Dokážu se smířit s objema výrazy, ale podotýkám, že i v oponě se může objevit trhlina . Každopádně za zřídlo budu vší silou bojovat, zní to prostě skvěle a i tak to má souvislost s vodou. Jinak Esenci bych spíš přirovnal větru než vodě, i když ve chvíli, kdy vytéká ze zřídla, tak se rozlévá do okolí jako voda nebo mlha.
Jinak nevidím důvod, proč by dva druhy nezávisle na sobě nemohli mít lóže.
Co se týče opony, závoje a hráze. Dokážu se smířit s objema výrazy, ale podotýkám, že i v oponě se může objevit trhlina . Každopádně za zřídlo budu vší silou bojovat, zní to prostě skvěle a i tak to má souvislost s vodou. Jinak Esenci bych spíš přirovnal větru než vodě, i když ve chvíli, kdy vytéká ze zřídla, tak se rozlévá do okolí jako voda nebo mlha.
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník
protoze mit dva stejny vyrazy je proste kravina.
ano, cabal je spolek. ale spolek neni hezke slovo, a uz vubec neni tajemne nebo noblesni.
ano, cabal je spolek. ale spolek neni hezke slovo, a uz vubec neni tajemne nebo noblesni.
“And, for an instant, she stared directly into those soft blue eyes and knew, with an instinctive mammalian certainty, that the exceedingly rich were no longer even remotely human.”
― William Gibson, Count Zero
― William Gibson, Count Zero
Veil -- Závoj => to se mi líbí, protože mi to víc sedí na to skrývání (utajování). Za závoj jde jakž takž vidět, ale nejdou rozeznat podrobnosti (vím, že ten šedovalsý pán bydlí tam a tam a že je majitel toho velkého knihkupectví, ale nemám tucha, že je to nějaký mág).
Opona je taková definitivní: je to před oponou - je to vidět, je to za oponou - není to vidět
Ganutlet -- Opona => ale hráz mi zní stejně dobře
a jako díra se mi víc líbí Trhlina
Lóže, Cabal, atd
Lóže zní dobře - navíc pro uskupení mágů... Ale v tomto případě je to spíš nějaká malé skupina 3-6 ??? (nevím)
Lóži si představuji jako mnohem masivnější seskupení. Tzn v počtu minimálně desítek členů. (viz. Zednářská, ap.)
A jnak by mi nevadilo kdyby měli stejný termín vlkodlaci i mágové. (jde-li o to, že by dva druhy mohly mít stejné označení pro něco) Tady mi to ale u mágů nesedí proto co jsem napsal a u vlkoušů proto co napsal Sosacek
Opona je taková definitivní: je to před oponou - je to vidět, je to za oponou - není to vidět
Ganutlet -- Opona => ale hráz mi zní stejně dobře
a jako díra se mi víc líbí Trhlina
Lóže, Cabal, atd
Lóže zní dobře - navíc pro uskupení mágů... Ale v tomto případě je to spíš nějaká malé skupina 3-6 ??? (nevím)
Lóži si představuji jako mnohem masivnější seskupení. Tzn v počtu minimálně desítek členů. (viz. Zednářská, ap.)
A jnak by mi nevadilo kdyby měli stejný termín vlkodlaci i mágové. (jde-li o to, že by dva druhy mohly mít stejné označení pro něco) Tady mi to ale u mágů nesedí proto co jsem napsal a u vlkoušů proto co napsal Sosacek
Loze - myslim, ze se klidne muze oboje jmenovat loze, ... proc ne. Jedna se o terminologii pouzivanou v ruznych hrach. Opet pokud by jsme chteli, tak je mozne pouzit Kruh. Ale treba by tam mohlo byt i neco jako Rada Starsich...
Prestoze se mi vice libi kombinace Zavoj a Opona, tak bych z Gauntlet asi radeji zvolil Hraz, take prizpusobil Locus na Pramen a nechal kouzelniky i vlkodlaky nad hrazi preletet ;-)
coz teda vubec neresi konflikt a jeste vice jej zamotava.
Jake mame tedy moznosti, ze to vyresime?
1. Zkusime najit jeste jiny, lepsi termin(y)
2. Budeme o tom chvili kecat a vsichni se dohodneme na jedne z variant
3. Udelame hlasovani a nejake reseni vynutime nasilu.
Prestoze se mi vice libi kombinace Zavoj a Opona, tak bych z Gauntlet asi radeji zvolil Hraz, take prizpusobil Locus na Pramen a nechal kouzelniky i vlkodlaky nad hrazi preletet ;-)
coz teda vubec neresi konflikt a jeste vice jej zamotava.
Jake mame tedy moznosti, ze to vyresime?
1. Zkusime najit jeste jiny, lepsi termin(y)
2. Budeme o tom chvili kecat a vsichni se dohodneme na jedne z variant
3. Udelame hlasovani a nejake reseni vynutime nasilu.
Trhlina orosilo se mi čelo. teď tu ještě někdo přijděte s rukavicí a jsme na začátku se stejným počtem výrazů, které se točili...
jsem pro tyto možnosti:
upřednostňuji:
Veil -- Závoj
Gauntlet -- Hráz
Průrva, Zřídlo
popřípadě:
Veil -- Závoj
Gantlet -- Opona
Trhlina, Zřídlo
Lóže by mi také nevadila u obou ras, ale pokud se na tom neshodneme, pak tedy: vlkodlaci - kruh, mágové - lóže.
koukám, že co člověk, to jiný názor. anketa se mi jeví nevyhnutelnou
jsem pro tyto možnosti:
upřednostňuji:
Veil -- Závoj
Gauntlet -- Hráz
Průrva, Zřídlo
popřípadě:
Veil -- Závoj
Gantlet -- Opona
Trhlina, Zřídlo
Lóže by mi také nevadila u obou ras, ale pokud se na tom neshodneme, pak tedy: vlkodlaci - kruh, mágové - lóže.
koukám, že co člověk, to jiný názor. anketa se mi jeví nevyhnutelnou
jen uvedu příspěvky na tato témata z minulosti. nejsou zcela kompletní, ale vybral jsem to důležité a podnětné. tak si je, než začnete nějak argumentovat, pročtěte!!! ať se pořád jak kafemlýnek neopakujeme pořád dokolečka
VEIL
HATER: guardians of veil - proč opony a ne závoje?
SOSACEK: to nevim. prijde mi to nastejno - pro magy je opona/zavoj to co pro upiry maskarada. chce se to rozhodnout a mit oponu nebo zavoj, ale mit jen jedno.
ELESHAR: Veil - zde asi opona... jde-li o mágy... opona je víc zatuchlá a těžká, závoj je takový moc subtilní a ženský
HATER: Navrhuji překlad Strážci tajemství, tedy úplně bez slova Veil.
a další:
Veil: opona/závoj x Gauntlet - Rukavice/Opona (o obou se asi hlasovalo)
eleshar: Hm, hele, myslím, že to není tak mimo. Veil by přecijen mohl být ten závoj.
sosáček: to mi pripada hrozne zzenstily a hrozne malo temny. navic - jedna z jejich tradic je pouzivat masky - myslim identity, ac je to trosku videt i na tom obalu ty knizky - a masky patri spis k divadlu (a tudiz opone) nez k zavoji, ne?
eleshar: Hm... k maskám Opona sedí, já vím, Opona lepší je, ale pro Gauntlet to sedí taky... ale klidně ta může být zase Hráz. Samozřejmě mi je jasné, že "mágové se skrývají za Oponou" je lepší než "mágové se skrývají za Závojem"
hater: mne osobne prijde hezci zavoj nebo rouska. Kdyz neco schovate za oponou, tak to vetsinou bude odhaleno az kdyz se opona rozhrne. Kdezto zavoj je mozne strhnout.
harald: Veil - chtěl bych pochválit překlad opona. Alternativní závoj mnohem míň vystihuje podstatu
Tohle vzniklo ze snahy o přeložení slova HALLOW -- (místo co generuje Manu)
TUK-ENEK: Co se týká Hallow, odvozeno od účelu - Zdroj, Pramen (ten se mi vcelku líbí...).
Nebo od popisu - Přechod, Průrva... od toho, že jde místa s oslabenými přechody mezi světy.
SOSACEK: Hallow -- misto kudy proudi Mana z Nadpozemskeho sveta do Padleho sveta
Locus (mnozne Loci) -- misto kudy proudi Essence z Shadow Realm (neni prelozeny, chjo) do Material Realm.
Verge -- prulom mezi Shadow realm a Material realm ktery je otevreny jenom obcas (treba na mayskym pohrebisti o slunovratu) a neproudi jim nic, jen jim obcas projdou na tento sve Veci ktere by nemely ...
ELESHAR: Hallow - Zdroj (mana proudí do světa)
Locus - Pramen
Verge - Průrva, trhlina (trhlina víc evokuje nějaký portál, ale asi jen těm, co slyšeli o knížce Trhlinová válka:), Průrva je taková... agresivnější... jsem spíš pro ni)
ELESHAR: Co tohle?
Mágové čerpají manu ze zdroje
Vlkodlaci... pijí esenci z pramene
Zlé Věci chodí na rande do material realmu přes průrvu
SOSACEK: Gauntlet -- Rukavice (dimenzionální bariéra mezi říšemi hmoty a stínů. to velý R je tam proto že když ho má Propast, měla by ho mít i Rukavice)
Hallow -- Zdroj (místo kde je propast užší)
Locus (pl Loci) -- Pramen. nebo možná nepřekládat, protože to není anglicky? nějakej jazykovědec poblíž? (místo kde je Rukavice vydřená)
Verge -- Trhlina (trhlina v rukavici. obvykle se sama časem zašije.)
TUK-ENEK: Gauntlet... eh? proč sféru hmoty a stínů odděluje zrovna rukavice??? To má nějakou pointu?
HATER: Gauntlet -- zde bych ještě mohl navrhnout slovo Opona a nebo Bariéra
SOSACEK: Bariera mi pripada hrozne obecna, Opona by se pletla (je tam rad jmenem strazci opony)
ELESHAR: Gauntlet - Rukavice, dobře, budiž... a tamta věc budiž Trhlina a ne Průrva, protože Trhlina v Rukavici zní líp
ELDER: čo takto prekladať Gauntlet ako Hráz?
HATER: ano, Hráz je myslím přijatelné
SOSACEK: Hraz sedi k Prameni a Trhline.
Mimochodem, zaplavy po protrzeni Hraze (je to teda spis otazka nehlidanyho Pramene) jsou predmetem vlkodlaciho dema.
Magove neprekonavaji Hraz, magove prekonavaji Propast pres Hraz muzou taky, ale je to spis domena vlkodlaku.
MARKUS: Gauntlet - Rozhodně ne Rukavice! Prostě a jednoduše "ulička smrti". Hodně nebezpečná ulička - a přesně o to ve WoD jde. Navrhuju Špalír.
QUALDEZAR: ten ŠPALÍR. Je to sice významově blízko, ale vůbec mi to nezní tajemně nebo mysticky, natož nebezpečně. Spíš mi to přijde trochu humorné a zlehčující.
LZJ: Ad Gauntlet: ten Špalír zní dost blbě, ta Hráz je mnohem lepší, i když významově neodpovídá
ELESHAR: Eugh... to raději s odpuštěním tu rukavici, která dává alespoň smysl v souvislosti s těmi Trhlinami a Prodřeninami atd. Špalír je moc familiární...
SOSACEK: Oponu ne. Oponu (Veil) uz maji magove - rikaji tak tomu cemu upiri rikaji Maskarada. Jeden z magskych radu (neco jako upiri Lodge) se dokonce jmenuje Strazi Opony.
ELESHAR: Hm, hele, myslím, že to není tak mimo. Veil by přecijen mohl být ten závoj.
IZARIAS: Locus - Zřídlo a nijak jinak.
(ZHODNOCENI):
Gauntlet - Opona/Hráz
Hallow -- Zdroj
Locus -- Zřídlo.
Verge -- Trhlina/Průrva
REALM/WORLD
obecný popis od SOSACKA: Existuje Nadpozemský svět a Padlý svět (supernal world, fallen world).
Nadpozemský svět je místo vyšší a lepší reality, odkud proudí magie. Rozděluje se na pět říší (realms) -- Arkádii, Stygii, Pandemonium, Éter a Prvnotní divočinu. Každý mág se tam jednou a jen jednou vypraví -- když se jeho duše odpojí od těla a on zapíše svoje jméno do jedné ze strážních věží, jeho oči se otevřou a on přestane být smrtelníkem a stane se mágem. Ale potom co tuhle říši opustí, už se tam nikdy nemůže vrátit - snad jen kdyby se mu podařilo dojít osvícení a jeho duše by se tam dokázala dostat, ale ...
Padlý svět se dělí na Říši hmoty a Říši stínů (Material realm a Shadow realm) Říše hmoty je svět ve kterém žijí lidé a Říše stínů je jeho stínem, nebo naopak? To nikdo neví. V Říši stínů poletují duchové, přízraky, vlkodlaci a další podobné věci. Součástí říše stínů je i podsvětí, prý je kdesi v podzemí, ale jen ten nejmocnější nekromant by se tam odvážil vydat.
Nadpozemský a Padlý svět odděluje Propast, místo největší hrůzy, místo odkud přichází Paradox, zhouba mágů (atd atd atd).
Říši hmoty a Říši stínů odděluje Rukavice.
SOSACEK: realm -- říše? sféra? je potřeba to odlišit od "world -- svět" protože to jsou rozdílný pojmy. realm je tady použito jako podoblast na kterou se dále dělí světy, nadpozemský svět se dělí na realm Arkádie, Panedemónia, ... Padlý svět se dělí na Hmotný realm a Stínový realm.
pokud to bude říše, potom:
Material Realm -- Říše hmoty
Shadow Realm -- Říše stínů
TUK-ENEK: Realm - Osobně mi zní líp: Hmotný svět se dělí na hmotnou sféru a na stínovou sféru, než: ...na hmotnou říši a stínovou říši, bez ohledu na tvar (hmotnou sféru/ sféru hmoty...) . Zůstal bych u Sféry...
HATER: Material World - fyzický svět, fyzická říše, říše živých
ELESHAR: Proboha... jen ne fyzický svět... to už je fakt lepší ten materiální... myslím, že jsme se shodli na hmotném nebo tak něco, ne? Svět živých ale není zase tak špatné.
SOSACEK: to by se zase pletlo protoze svet stinu (nebo stinovy svet, kdo vi) neni totez co svet mrtvych neboli podsveti. podsveti je podle magsky kosmologie soucasti sveta stinu, ale je jenom jeho casti, ne ze by cely svet stinu byl svetem mrtvych.
ELESHAR: Supernal world - Nadpozemský svět není špatné
A myslím si, že realm nemusí být od world odlišené, pokud se to nevyskytuje někde samostatně... Prostě Padlý svět se dělí na Hmotný svět/Svět živých a Svět stínů/Stínový svět
HATER: Material realm - místo Říše hmoty prosím Hmotnou říši ještě lépe by byl Hmotný svět. Říše hmoty se mi zdá trochu krkolomné
HATER: Fallen World jsme také překládali jako Padlý svět
MARKUS: Fallen world - Padlý svět
Material world - Hmotný svět (to jsme my, chápu to správně?)
Shadow world - Svět stínů
Slovo "svět" mi přijde pěkné. Říše je moc divná.
ZHODNOCENI:
Supernal world - Nadpozemský svět
Fallen world - Padlý svět
Material realm - Hmotný svět
Shadow realm - Říše/Svět stínů
Spirit world - Svět duchů (dle sosáčka Spirit world = Shadow world/realm; vyjádřete se k tomu někdo, já nevím esli je to pravda)
Abbys - Propast
Nevim, co je v tom spornýho? Měl jsem dojem, že jsme se dohodli na
Veil - Opona
Gauntlet - Hráz
Co se týče Lóže - já řikal, že Cabal nemá bejt Lóže. Já to řikal. Slyšíte, jo? Já to řikal.
Dovolím si (ne)skromě navrhnout, aby Cabal byl Kruh...
Veil - Opona
Gauntlet - Hráz
Co se týče Lóže - já řikal, že Cabal nemá bejt Lóže. Já to řikal. Slyšíte, jo? Já to řikal.
Dovolím si (ne)skromě navrhnout, aby Cabal byl Kruh...
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
byť jsem napsal:
prto se přidávám k tuk-enekovi a jsem pro:
Veil -- Opona
Gantlet -- Hráz
Hallow -- Zdroj
Locus -- Zřídlo
Verge - Trhlina
a ti týpci budou Strážci opony
asi by bylo vážně lepší se držet již dohodnutého. diskutovalo se o tom již dost a jednou jsme se shodli, tak proč to znovu otvírat, když nás imho nic zásadně lepšího nenapadlo a jen znovu otvíráme staré argumenty.upřednostňuji:
Veil -- Závoj
Gauntlet -- Hráz
Průrva, Zřídlo
popřípadě:
Veil -- Závoj
Gantlet -- Opona
Trhlina, Zřídlo
prto se přidávám k tuk-enekovi a jsem pro:
Veil -- Opona
Gantlet -- Hráz
Hallow -- Zdroj
Locus -- Zřídlo
Verge - Trhlina
a ti týpci budou Strážci opony
Veil --- Závoj
Gauntlet --- Opona (i ta hráz by šla)
Locus --- Zřídlo (ačkoli přesný výraz je něco jako centrum a genius loci je duch místa, zřídlo nejvíc odpovídá tomu, o co skutečně jde a jak to funguje)
Verge --- budu se muset mrknout na překlad, protože sem to ve vlkodlacích zatím nikde neviděl a teď sem měl dost fofr.
Gauntlet --- Opona (i ta hráz by šla)
Locus --- Zřídlo (ačkoli přesný výraz je něco jako centrum a genius loci je duch místa, zřídlo nejvíc odpovídá tomu, o co skutečně jde a jak to funguje)
Verge --- budu se muset mrknout na překlad, protože sem to ve vlkodlacích zatím nikde neviděl a teď sem měl dost fofr.
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18573
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
Jsem taky pro... argumenty byly řečeny.smrq píše: Veil -- Opona
Gantlet -- Hráz
Hallow -- Zdroj
Locus -- Zřídlo
Verge - Trhlina
a ti týpci budou Strážci opony
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
koukey, rozjedem to děcka! chcete hlasovat, nebo vám stačí tohle jako reprezentativní vzorek?
Veil -- Opona
Gauntlet -- Hráz
Hallow -- Zdroj
Locus -- Zřídlo
Verge -- Trhlina
... key updated.
Veil -- Opona
Gauntlet -- Hráz
Hallow -- Zdroj
Locus -- Zřídlo
Verge -- Trhlina
... key updated.
“And, for an instant, she stared directly into those soft blue eyes and knew, with an instinctive mammalian certainty, that the exceedingly rich were no longer even remotely human.”
― William Gibson, Count Zero
― William Gibson, Count Zero
Sosáček
VyhovujeVeil -- Opona
Gauntlet -- Hráz
Hallow -- Zdroj
Locus -- Zřídlo
Verge -- Trhlina
Kostka, http://www.d20.cz
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
- stovky článků (tipy k hraní, recenze, design a teorie, ...) a diskusí, skupinové sekce s rozsáhlou podporou, ...a mnohé další.
Překlady Fate: ONLINE, PDF v grafice; všechny základní knihy, autorské blogy a další; vlastní Star Wars
Překlady Dungeon's & Dragons 5e: ONLINE, PDFka v grafice (všechna pravidla, 10+ kampaní a dobrodružství)
Překlady Shadowrunu: 6. edice v PDF, překlad 5. edice,
Překlady Sawage Worlds: PDF v grafice
Překlad Apocalypse World: ONLINE, PDF v grafice
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 hosti