Forgotten Realms Icewind Dale Trilogy
- Dalcor
- Vévoda z Knightlundu
- Příspěvky: 4971
- Registrován: 3. 4. 2004, 19:41
- Bydliště: Černá skála a Praha
- Kontaktovat uživatele:
Forgotten Realms Icewind Dale Trilogy
Momentálně kontroluji před novým vydáním první knihu z trilogie Planina ledového větru.
Narazil jsem na nové výrazy nebo probelmatické várazy o kterých se tu zmíním.
V prvé řadě Nově:
Las Dineshere - Lac Dinešere
Bryn Shander - Bryn Šander
Potřebuji Hosttower of Arcane Arts (Hostitelská věž tajemných umění?)
Další výrazi budu postupně doplňovat
Dále co bych změnil Trackless sea není Bezestopé moře ale opravdu spíše Neprozkoumané moře.
A mám následující problém
Guenheyvar je samozřejmě samice, což je v této knize nejasné, ale z dalších to vyplyne. Proto musím všude její pohlaví změnit.
A teď jak to skloňovat,
A jak pracovat s textem když v jedné větě mluví jako "černý panter" a v následující Guenwhywar. Jde napsat černý panter seskočila z větve???
Víte co tím myslím?
Až budu mít čas sem přenést data ze svého počítače pak rozvedu další termíny.
Narazil jsem na nové výrazy nebo probelmatické várazy o kterých se tu zmíním.
V prvé řadě Nově:
Las Dineshere - Lac Dinešere
Bryn Shander - Bryn Šander
Potřebuji Hosttower of Arcane Arts (Hostitelská věž tajemných umění?)
Další výrazi budu postupně doplňovat
Dále co bych změnil Trackless sea není Bezestopé moře ale opravdu spíše Neprozkoumané moře.
A mám následující problém
Guenheyvar je samozřejmě samice, což je v této knize nejasné, ale z dalších to vyplyne. Proto musím všude její pohlaví změnit.
A teď jak to skloňovat,
A jak pracovat s textem když v jedné větě mluví jako "černý panter" a v následující Guenwhywar. Jde napsat černý panter seskočila z větve???
Víte co tím myslím?
Až budu mít čas sem přenést data ze svého počítače pak rozvedu další termíny.
I am Alpharius!!!!
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
No pokiaľ viem tak slovom panter sa označujú všetky tieto zvieratá, nie je žiadna panterka či panterica, viem len o samici pantera. Takže kľudne "čierny panter zoskočil".
Trackless sea - v preklade spred 9 rokov to bolo Neprebádané more.
Šander, Dinešere - s tým neporadím, som príliš zvyknutý na originál a na prvý český preklad. Okrem toho mi tie mená znejú dosť keltsky, to "š" sa mi tam proste nehodí.
Host tower znamená asi toľko ako "veža, kde sa prevádzkujú/ktorá zastrešuje magické umenia". Myslím, že úplne by postačilo "Veža magických umení", to "hostiteľská" na začiatku nepomáha, skôr ruší.
Trackless sea - v preklade spred 9 rokov to bolo Neprebádané more.
Šander, Dinešere - s tým neporadím, som príliš zvyknutý na originál a na prvý český preklad. Okrem toho mi tie mená znejú dosť keltsky, to "š" sa mi tam proste nehodí.
Host tower znamená asi toľko ako "veža, kde sa prevádzkujú/ktorá zastrešuje magické umenia". Myslím, že úplne by postačilo "Veža magických umení", to "hostiteľská" na začiatku nepomáha, skôr ruší.
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18507
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
Ta jména jsou taková hybridní... popravdě přepsat je do češtiny mi připadá nejlepší, ale bohužel je tu hluboce zakořeněná tradice je nepřepisovat... Kdyby se to tak dělalo vždycky... jenže ona jsou polokeltská, poloanglofonní, myslím, že možnosti jsou patřičné asi obě.
A co se Panter/Guenhwyvar týče, tak je to jednoduché... Guenhwyvar není černý panter ale... černá... ale teď co... panterka? panteřice? Panteřice se podle googlu používá méně (8 odkazů), zatímco panterka více (mnohem více odkazů, číslo nemá smysl, protože to z nepochopitelných důvodů házelo i cizí stránky, když jsem zadal, že chci jen české). Panterka mi ale zní moc jako punkerka, což je nevhodná asociace. Rozhodně to chce přechýlit. Eventuelně se tomu vyhnout použitím nějakého zevšeobecňujícího anaforika typu "šelma,..."
A co se Panter/Guenhwyvar týče, tak je to jednoduché... Guenhwyvar není černý panter ale... černá... ale teď co... panterka? panteřice? Panteřice se podle googlu používá méně (8 odkazů), zatímco panterka více (mnohem více odkazů, číslo nemá smysl, protože to z nepochopitelných důvodů házelo i cizí stránky, když jsem zadal, že chci jen české). Panterka mi ale zní moc jako punkerka, což je nevhodná asociace. Rozhodně to chce přechýlit. Eventuelně se tomu vyhnout použitím nějakého zevšeobecňujícího anaforika typu "šelma,..."
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
- Dalcor
- Vévoda z Knightlundu
- Příspěvky: 4971
- Registrován: 3. 4. 2004, 19:41
- Bydliště: Černá skála a Praha
- Kontaktovat uživatele:
OK
dívám li se do překladovéjo klíče, všecjhna SH se překládají na Š. Nechám to an editorovi knihy, až k tomu budu psát své poznámky, každopádně to nechávám přepsané na Š.
Stajně tak to nechám an editorovi s ohledem na panterku
dívám li se do překladovéjo klíče, všecjhna SH se překládají na Š. Nechám to an editorovi knihy, až k tomu budu psát své poznámky, každopádně to nechávám přepsané na Š.
Stajně tak to nechám an editorovi s ohledem na panterku
I am Alpharius!!!!
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18507
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
Protože černá kočka evokuje něco zcela jiného...
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
To záleží na tom, jestli tam někdo to něco jiného vidět chce, nebo ne... přece když napíšu obrovská černá kočka se pomalu blížila, tak nevím, co by to mohlo znamenat jiného (zvlášť, když panter - vlastně nesprávný název pro jaguára a levharta - patří mezi velké kočky),.... ale panteřice zní blbě úplně, a panterka... to by se taky při rychlejším čtení mohlo stát, že se bude číst partnerka
já to taky nemyslel tak, že by to mělo být psáno pořád... záleželo by na situaci a na citu překladatele/korektora....ale jinak s tebou souhlasím.... taky bych byl pro, aby zůstal panter panterem a tu černou kočku jsem dal jako možnost výrazu v ženském rodě pro označení Guenhwyvary. (dá se to vlastně takhle napsat? Asi jo)
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18507
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
Určitě jde používat jen panter, ale tady je na to ženství tuším docela důraz, ne? A hlavně ono se to tady dost často asi bude střídat s tím jménem, takže bude doopravdy divné, když se bude každou větu měnit rod.
Guenhwyvar řekla Drizztovi: "vrrrr haf haf haf"
Drizzt odvětil "No tak, nejsi přeci pes," na což panter okamžitě reagoval dalším štěkáním...
nebo
Guenhwyvar skočila trpaslíkovi na záda, aby mu strhala maso z kostí, avšak trpaslík panterovi rychle uhnul, a ten spadl do hluboké propasti, ze které už nikdy...
Guenhwyvar řekla Drizztovi: "vrrrr haf haf haf"
Drizzt odvětil "No tak, nejsi přeci pes," na což panter okamžitě reagoval dalším štěkáním...
nebo
Guenhwyvar skočila trpaslíkovi na záda, aby mu strhala maso z kostí, avšak trpaslík panterovi rychle uhnul, a ten spadl do hluboké propasti, ze které už nikdy...
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Eleshar... no já bych s tím problém neměl. Zvraťme celou situaci:
Alík řekl Drizztovi: "vrrrr haf haf haf"
Drizzt odvětil "No tak, nejsi přeci pes," na což kuna okamžitě reagovala dalším štěkáním...
Alík skočil trpaslíkovi na záda, aby mu strhal maso z kostí, avšak trpaslík kuně rychle uhnul, a ta spadla do hluboké propasti, ze které už nikdy...
Spíš je tam problém, že z toho jména není jasné, jestli je to kluk nebo holka. A to mátne. Takže bych ho nějak poženštil. Drizzt mne ukřizuje, ale co přidat na konec -a?
Alík řekl Drizztovi: "vrrrr haf haf haf"
Drizzt odvětil "No tak, nejsi přeci pes," na což kuna okamžitě reagovala dalším štěkáním...
Alík skočil trpaslíkovi na záda, aby mu strhal maso z kostí, avšak trpaslík kuně rychle uhnul, a ta spadla do hluboké propasti, ze které už nikdy...
Spíš je tam problém, že z toho jména není jasné, jestli je to kluk nebo holka. A to mátne. Takže bych ho nějak poženštil. Drizzt mne ukřizuje, ale co přidat na konec -a?
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!
Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18507
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
To není problém, -a tam být podle mě nemusí, ženskost se pozná tím, že se to nebude skloňovat, to vyplyne. Jinak tvůj příklad mi s odpuštěním zní ještě hůř než ten můj, nicméně myslím, že je zvykem přechylovat spíš na ženské než obráceně, ale tím bych se nezabýval. Panterka je zřejmě naprosto legitimní slovo... Mohu ještě zkusit jazykovou poradnu ÚJČ, ale to jsou jazykovědci a ne překladatelé, takže to možná k ničemu nebude...
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 4 hosti