3e: Příručka hráče

Celosvětově nejhranější systém RPG vůbec a jeho české překlady.
Zamčeno
Uživatelský avatar
Vlasák
Administrátor
Příspěvky: 1419
Registrován: 7. 12. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vlasák » 10. 7. 2002, 03:46

BAMMAL: Neni nad optimismus... <IMG SRC="/forum/images/smiles/icon_wink.gif">

Uživatelský avatar
Kostej
Příspěvky: 17
Registrován: 4. 9. 2001, 00:00
Bydliště: Chrudim, Praha, Mount Celestia
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Kostej » 10. 7. 2002, 10:35

Pri prekladu tech skritku si dejte bacha, at se v tom nezamotate - je jich tam hafo - pixie, nixie, brownie, atomie, sprite, fanta, cola a spol. - kazdej je trochu jinej a kazdej by mel mit nejakej ten skritkoidni nazev - doporucuju takovej ten kreslenej Atlas domacich strasidel, ci jak se to menuje, tam takovejch pitomin je spousta.

Uživatelský avatar
Kostej
Příspěvky: 17
Registrován: 4. 9. 2001, 00:00
Bydliště: Chrudim, Praha, Mount Celestia
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Kostej » 10. 7. 2002, 11:56

Co se tyce Erythnula, tak co treba Mnohý, Všeliký, Nespočetný apod.?

Uživatelský avatar
Vlasák
Administrátor
Příspěvky: 1419
Registrován: 7. 12. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vlasák » 10. 7. 2002, 17:23

[quote]
On 2002-06-29 20:34, Kostej wrote:
Co se tyce Erythnula, tak co treba Mnohý, Všeliký, Nespočetný apod.?
[/quote]

Ten Mnohý by podle mě docela šel...

Rytíř
Příspěvky: 634
Registrován: 28. 2. 2002, 00:00
Bydliště: Osek, Milevsko
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Rytíř » 11. 7. 2002, 08:38

Á, pravda, na Fort sem zapoměl... to je ten poblém, že já to dřív měl jinak...
A tedy oboje stejně? Pak bych dal přednost vytrvalosti - rozhodně mi to víc sedí na tu odbornost. I když "houževnatost" zní u toho kouzla taky celkem dobře... Sakrblé, to je problém! :))

Uživatelský avatar
Quasit
Vysloužilý démon
Příspěvky: 1452
Registrován: 28. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Praha, Vršovice
Kontaktovat uživatele:

Endurance

Příspěvek od Quasit » 11. 7. 2002, 10:06

no tak odbornost "vytrvalost" a kouzlo "houzevnatost"

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3686
Registrován: 22. 10. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Erythnul

Příspěvek od Alnag » 11. 7. 2002, 15:12

Quasit píše:jak se preklada ta klasicka veta "Our name is Legion, for we are many"?
Ani nevim, z ceho to vlastne je... se stydim :oops:
Jeste k tomuto, vcera jsem procital posledni Pratchettuv roman, Zlodej Casu a je tam narazka prave na toto... reseni by Kanturek: Nespocetny.

Uživatelský avatar
Sarevok
Příspěvky: 23
Registrován: 28. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Zlín > ČR / Dunrilean > Asterion
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Sarevok » 11. 7. 2002, 18:56

2 Alnag: Na Zloděje času se taky brzo chystám (je to dobré?), ale zatím mám rozečtený Carpe Jugulum :) Já jsem se zatím řídil Kostějovým návrhem a přeložil to jako Nespočetný - takže se s Kantůrkem shoduju :D

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3686
Registrován: 22. 10. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 12. 7. 2002, 10:57

To Sarevok: Bohuzel musim rict, ze Pratchett se posledni dobou zacina nejak opakovat je-li to vubec mozne. Kdyz to srovnas s knihama o hlidce nebo carodejkach potazmo Mrakplasovy tak je to dost chaby... Ale mozna ze je to jenom muj dojem. Ja jsem narocnej ctenar.

Uživatelský avatar
Sarevok
Příspěvky: 23
Registrován: 28. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Zlín > ČR / Dunrilean > Asterion
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Sarevok » 12. 7. 2002, 11:16

Off-topic 2 Alnag: O Pratchettovi bych se docela rád pobavil... Ale raději s tím pojďme do privátních vzkazů...

Rytíř
Příspěvky: 634
Registrován: 28. 2. 2002, 00:00
Bydliště: Osek, Milevsko
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Rytíř » 18. 7. 2002, 17:46

Poněvadž nevim, kdo všechno teď co překládá, zaměřuji se zatím na kouzla, která jsou (skoro) určitě volná. Teď mi jde hlavně o seznamy, ať jsou dobře a úplné, aby byly jednotné názvy - je to dobré i pro překlad odkazů v ostatních částech knihy...
A zajímalo by mě co si myslíte o tomhle (překlady jsou těžce pracovní, moc se mi nelíběj - jinak bych sem taky nepsal, že): :)

*Guards and Wards* Hlídej a střež
*Magic jar* Magický život
*Mind Fog* Zamlžení mysli
*Analyze Dweomer* Analýza
*Planar binding* Vazba (dobrý, ne?) :lol:
*Geas/Quest* Geas/Poslání
*Rary's mnemonic enhancer* Rarovo upamátkovátko (to byl vtip, tady fakt nevim...)

Tak co vy na to, bando?
Čekám božské návrhy a nápady! :)

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3686
Registrován: 22. 10. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 19. 7. 2002, 10:18

Blby, ze tady nemam pravidla abych se mrknul co ktery kouzlo dela a tudiz i z toho usoudil na ten kterej nazev.
BTW: Je tedy jeste nejaka kapitola, kterou nikdo nepreklada. Kdo dela napr. equipment??? Ja, ze bych si teda taky neco strihnul. Kdyz uz ted prekladam pet veci, proc si nevzit sestou ze? (PS: Nekdy mam pocit, ze jsem se zblaznil, tak me neberte moc vazne...)

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3686
Registrován: 22. 10. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 19. 7. 2002, 11:05

Tak jo, operativne jsem si stahnul z netu PHBcko...

Ad Guards and Wards - no napadaj mě jen variace na to původní - Hlídej a chraň, Střež a braň... nebo tak...

Ad Magic jar - magická schrána

Ad Mind fog - Zastření mysli

Ad Analyze Dweomer - tady mě to láká napsat zkoumání dweomeru, ale otázka zní, kolik lidí ví co je to dweomer. Asi moc ne. I když já to už na pár místech v češtině viděl. Takže zkoumání magické podstaty???

Ad Planar binding - tak bud prolnutí sfér a nebo vazba sfér, jak chcete...
Pozor, stejne se musí prelozit i lesser planar binding

Ad Geas/Quest - no to fakt nevim... ma nekdo preklad pro slovo Geas?
Ja nasel jen Gamma Energy Analysis System a to asi nebude onco...

Ad Rary's mnemonic enhancer - Raryho zapamatovací zlepšovák, Raryho pamatovák??? Co já vím. Byl to docela dobry preklad, to cos tam mel Rytiri...

Uživatelský avatar
Quasit
Vysloužilý démon
Příspěvky: 1452
Registrován: 28. 8. 2001, 00:00
Bydliště: Praha, Vršovice
Kontaktovat uživatele:

Kouzla

Příspěvek od Quasit » 19. 7. 2002, 11:08

no na me se muzes spolehnout, ze do toho zas budu kecat ;-)

*Guards and Wards* Hlídej a střež [color=darkred]super[/color]
*Magic jar* Magický život [color=darkred]Magická schránka[/color]
*Mind Fog* Zamlžení mysli [color=darkred]Vlčí mha[/color]
*Analyze Dweomer* Analýza [color=darkred]Prozkoumej kouzlo[/color]
*Planar binding* Vazba (dobrý, ne?) [color=darkred]nebo Připoutání[/color]
*Geas/Quest* Geas/Poslání [color=darkred]Úkol/Poslání[/color]
*Rary's mnemonic enhancer* Rarovo upamátkovátko [color=darkred]Raryho paměťový osvěžovač (tohle kouzlo má mít legrační název, řekl bych)[/color]

Uživatelský avatar
Alnag
Příspěvky: 3686
Registrován: 22. 10. 2001, 00:00
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Alnag » 19. 7. 2002, 11:12

Dobrý Quasite: koukam, ze nekde jsme se docela shodli...
Viz treba magic jar...

Zamčeno

Zpět na „Překlady DnD a d20“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 hosti