Překlad Book of Elves (BoE)
Výjimečně musím souhlasit s Markusem. To bude ideální řešení. Elfština je zapeklitá věc.Markus píše:Co ser Seldarine týče, tak můj skromný názor je:
1) Přepsat na Seldarin (bez e na konci). E připomíná ženský rod, krom too se tam stejně nečte.
2) Ke skloňování: neskloňovat . Ono by to dost dobře ani nešlo.
In nomine Ordinis! & La vérité vaincra!
Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
Tohle byl kdysi taky můj domov. R.I.P.
- Dalcor
- Vévoda z Knightlundu
- Příspěvky: 4971
- Registrován: 3. 4. 2004, 19:41
- Bydliště: Černá skála a Praha
- Kontaktovat uživatele:
Jo to jsem psal já s tím E na konci na www.annun.sk
Markusův nápad není vyjímečně tak špatnej
Bez E a neskloňovat
Markusův nápad není vyjímečně tak špatnej
Bez E a neskloňovat
I am Alpharius!!!!
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18575
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
A to jako podle vzoru soudce, růže, moře nebo kuře?!Lidozrout píše:já bych byl rád, kdybyste to radši skloňovali, s tim E na konci, nevadí, chlapi?
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
- Sylvaen
- Příspěvky: 916
- Registrován: 13. 5. 2004, 11:34
- Bydliště: Blaen bHóirne@Merian, Svaekke@Arlan, Romhäryl@Fiery Halls, Praha@Země
- Kontaktovat uživatele:
Jen malý postřeh:
Když to necháte na Seldarine, tak budete čelit řadě dotazů jak se to vlastně čte.. "Seldaríne", "Seldárine", "Seldarýn" anebo "Seldariné"? Ale když to změníte na Seldarin, výslovnost je jasná: "Seldarín". A úplně nejlepší by to bylo psané s i-cirkumflex, tedy se stříškou nad i. Aby to znělo echt Středozemsky..
Když to necháte na Seldarine, tak budete čelit řadě dotazů jak se to vlastně čte.. "Seldaríne", "Seldárine", "Seldarýn" anebo "Seldariné"? Ale když to změníte na Seldarin, výslovnost je jasná: "Seldarín". A úplně nejlepší by to bylo psané s i-cirkumflex, tedy se stříškou nad i. Aby to znělo echt Středozemsky..
-"What's going on out there!?"
-"Murder. Want some?"
(George Stark in 'The Dark Half', Stephen King)
-"Murder. Want some?"
(George Stark in 'The Dark Half', Stephen King)
- Dalcor
- Vévoda z Knightlundu
- Příspěvky: 4971
- Registrován: 3. 4. 2004, 19:41
- Bydliště: Černá skála a Praha
- Kontaktovat uživatele:
Proč?Lidozrout píše:já bych byl rád, kdybyste to radši skloňovali, s tim E na konci, nevadí, chlapi?
I am Alpharius!!!!
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
- Môril N'Leth
- Příspěvky: 41
- Registrován: 23. 9. 2004, 15:25
- Bydliště: Menzoberranzan
- Môril N'Leth
- Příspěvky: 41
- Registrován: 23. 9. 2004, 15:25
- Bydliště: Menzoberranzan
Tak a teď velkej nášup věcí, na kterých by sme se měli dohodnout.... v závorkách za výrazy jsou moje návrhy... tam kde nejsou... prostě nejsou
Windrider (Větrolet)
Spellfilcher (Čarolup)
Huntsman (Lovec)
Collector (Sběrač)
Infiltrator (??)
Elvensight (Elfí zrak)
Communion (Kontakt)
The Reverie (Snění)
Elven Bond (Elfí pouto)
Elven Interfertility
Individual Worth
Legend Of Fiona Cassiltenirra (Legenda o Fioně Cassilteniře)
Bladesong (??)
Undead Slayer (Lovec nemrtvých)
Thistledown
Rite Of Spring (Jarní obřad)
Blood Oath (Pokrevní přísaha)
Yeartide (?? - svátek)
Fearieluck (?? - svátek)
Springrite (?? - svátek)
Agelong (?? - svátek)
Fallrite (?? - svátek)
Windrider (Větrolet)
Spellfilcher (Čarolup)
Huntsman (Lovec)
Collector (Sběrač)
Infiltrator (??)
Elvensight (Elfí zrak)
Communion (Kontakt)
The Reverie (Snění)
Elven Bond (Elfí pouto)
Elven Interfertility
Individual Worth
Legend Of Fiona Cassiltenirra (Legenda o Fioně Cassilteniře)
Bladesong (??)
Undead Slayer (Lovec nemrtvých)
Thistledown
Rite Of Spring (Jarní obřad)
Blood Oath (Pokrevní přísaha)
Yeartide (?? - svátek)
Fearieluck (?? - svátek)
Springrite (?? - svátek)
Agelong (?? - svátek)
Fallrite (?? - svátek)
Musím být svým špatným já... nebudu nic předstírat.
- Dalcor
- Vévoda z Knightlundu
- Příspěvky: 4971
- Registrován: 3. 4. 2004, 19:41
- Bydliště: Černá skála a Praha
- Kontaktovat uživatele:
Infiltrator: Infiltrátor
Cassiltenirr - elfí jméno neskloňovat Fioně Cassiltenirr
Bladesong - Jako bladesinger - totéž akorát jen způsob boje ne člověk
Cassiltenirr - elfí jméno neskloňovat Fioně Cassiltenirr
Bladesong - Jako bladesinger - totéž akorát jen způsob boje ne člověk
I am Alpharius!!!!
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
- Sylvaen
- Příspěvky: 916
- Registrován: 13. 5. 2004, 11:34
- Bydliště: Blaen bHóirne@Merian, Svaekke@Arlan, Romhäryl@Fiery Halls, Praha@Země
- Kontaktovat uživatele:
Tak já se přidám s vlastními návrhy:
Windrider
Větrný jezdec; větrojezdec
(nepředpokládám že by šlo o kombinaci slov "win", vítězství, a "drider" )
Elven Bond
Elfí svazek
Elven Interfertility
Elfí neplodnost
Thistledown
Podbodlákov, Bezpcháč (alternativně pak i Bezepcháč, kvůli lepší výslovnosti)
Yeartide
Zimolam - pokud se jedná o svátek v zimě
Příchod roku - obecně
Faerieluck
Čarosud
Springrite
Jarosvat
Agelong
Dlouhověk
Windrider
Větrný jezdec; větrojezdec
(nepředpokládám že by šlo o kombinaci slov "win", vítězství, a "drider" )
Elven Bond
Elfí svazek
Elven Interfertility
Elfí neplodnost
Thistledown
Podbodlákov, Bezpcháč (alternativně pak i Bezepcháč, kvůli lepší výslovnosti)
Yeartide
Zimolam - pokud se jedná o svátek v zimě
Příchod roku - obecně
Faerieluck
Čarosud
Springrite
Jarosvat
Agelong
Dlouhověk
-"What's going on out there!?"
-"Murder. Want some?"
(George Stark in 'The Dark Half', Stephen King)
-"Murder. Want some?"
(George Stark in 'The Dark Half', Stephen King)
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18575
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
blood oath - KRVAVÁ přísaha...
"Elven Interfertility - Elfí neplodnost " není to spíš něco jako... meziplození? tedy jako mezi jednotlivými rasami elfů...
Elven bond - více se mi líbí pouto... záleží ale vždycky na tom, co ta konkrétní věc je...
Každopádně si myslím, že se Markus podělá, až uvidí ty složeniny...
"Elven Interfertility - Elfí neplodnost " není to spíš něco jako... meziplození? tedy jako mezi jednotlivými rasami elfů...
Elven bond - více se mi líbí pouto... záleží ale vždycky na tom, co ta konkrétní věc je...
Každopádně si myslím, že se Markus podělá, až uvidí ty složeniny...
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
infiltrator :: záškodník
communion :: hm kontakt nehezké slůvko... co styk? spojení?
--u svátků by asi chtělo upřesnit jejich povahu, pomohlo by to s překladem--
rite of spring :: vítání jara (neni to stejný jako ten springrite?)
yeartide :: rozlom
fearieluck :: čarovánky
springrite :: rozjaří
agelong :: pověk
fallrite :: zimobraní? nevim, tuto mě nic nenapadá...
communion :: hm kontakt nehezké slůvko... co styk? spojení?
--u svátků by asi chtělo upřesnit jejich povahu, pomohlo by to s překladem--
rite of spring :: vítání jara (neni to stejný jako ten springrite?)
yeartide :: rozlom
fearieluck :: čarovánky
springrite :: rozjaří
agelong :: pověk
fallrite :: zimobraní? nevim, tuto mě nic nenapadá...
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 hosti