Překlad Book of Elves (BoE)
- Môril N'Leth
- Příspěvky: 41
- Registrován: 23. 9. 2004, 15:25
- Bydliště: Menzoberranzan
..tak to není zrovna nejhorší, ale bylo by dobré kdyby se k tomu vyjádřili i ostatní.. na to, že sem tu týden nebyl, tak příspěvků moc nepřibyloVannax píše:Nevím proč by to muselo být vyjádřeno jedním českým slovem. V souvislém textu bych použil celé slovní spojení, později jenom výraz chmýří, když už bude jasné o čem je řeč.
Ale pokud je nezbytné to přeložit jedním slovem, tak to buď bude nějaký spec. botanický název, který neznám, nebo zkomolenina na způsob chmýřoví.
Pak mě ještě napadá jedna varianta: tistlén - pro materiál by to byla obdoba názvu satén a ještě to zachovává (ikdyž z angliny) bodlák v názvu. Bodlén už mi připadá jako dost hroznej patvar.
Musím být svým špatným já... nebudu nic předstírat.
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18577
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
Vím, že je to už dávno vyřešeno, ale co:
venerable age - ctihodný věk
?
Lepší než úctyhodný, dost masácký, řekl bych, a postrádající ten náboženský nádech... Prostě u elfů se to tak nebere, tam se může tohohle dožít snad každý, pokud se nenechá zapíchnout, což je podle mého hodné cti, nikoli svátosti...
venerable age - ctihodný věk
?
Lepší než úctyhodný, dost masácký, řekl bych, a postrádající ten náboženský nádech... Prostě u elfů se to tak nebere, tam se může tohohle dožít snad každý, pokud se nenechá zapíchnout, což je podle mého hodné cti, nikoli svátosti...
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
- Dalcor
- Vévoda z Knightlundu
- Příspěvky: 4971
- Registrován: 3. 4. 2004, 19:41
- Bydliště: Černá skála a Praha
- Kontaktovat uživatele:
A nebo ho svět přestane bavit a dobrovolně přejde do ArvandoruEleshar_Vermillion píše:Vím, že je to už dávno vyřešeno, ale co:
venerable age - ctihodný věk
?
Lepší než úctyhodný, dost masácký, řekl bych, a postrádající ten náboženský nádech... Prostě u elfů se to tak nebere, tam se může tohohle dožít snad každý, pokud se nenechá zapíchnout, což je podle mého hodné cti, nikoli svátosti...
Ale proč znova otvířáš dobře přeložený název, ne každý elf se takového věku chce dožít a to že chce je už úctihodné
I am Alpharius!!!!
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18577
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
No prostě elfu, co se dožije ctihodného věku, nepatří jen úcta ale i ta čest... Prostě na vysokém věku nevidím nic posvátného... tuším, že u draků je taky něco jako venerable age a rozhodně to tam ten osvícenec, co je překládal přede mnou nezmiňoval coby něco souvisejícího se svátostmi... Taky se mi na tom nelíbí, že posvátné by mělo být něco konkrétního... artefakt, člověk, den v roce... ne jen to, že jsi někdo, koho prostě dostatečně dlouho nezabili a tím ti roste jakýsi kvocient svatosti, až se dostaneš do stadia posvátnosti. Ale pokud trváte na tom, že je to posvátné, tak teda dobře, ale nelíbí se mi to... vůbec ne...
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
- Môril N'Leth
- Příspěvky: 41
- Registrován: 23. 9. 2004, 15:25
- Bydliště: Menzoberranzan
takžéééé....
Thistledown ~ Tistlén... bodlén je takový divný, ale tistlén je good, skutečně si přitom představuju nějaký materiál, ze kterého se dělají oblečky apod.
Interfertility ~ křížitelnost
venerable age ~ nevím sice, proč se tu o tom znovu bavíme, ale já si pořád stojím za posvátným věkem; to, že se ho dožije každý elf není v žádném případě pravda, jinak by to nebyl venerable, ale třeba extrahigh, very high...
Thistledown ~ Tistlén... bodlén je takový divný, ale tistlén je good, skutečně si přitom představuju nějaký materiál, ze kterého se dělají oblečky apod.
Interfertility ~ křížitelnost
venerable age ~ nevím sice, proč se tu o tom znovu bavíme, ale já si pořád stojím za posvátným věkem; to, že se ho dožije každý elf není v žádném případě pravda, jinak by to nebyl venerable, ale třeba extrahigh, very high...
Musím být svým špatným já... nebudu nic předstírat.
Venerable
Ad Venerable age - slovník mi píše, že Venerable je ctihodný, starobylý, úctyhodný.
Nic o posvátnosti.
IMHO korektní překlad je úctyhodný věk. T.j. zbuzuje úctu. že se někdo dožil tak vysokého věku.
Ctihodný věk je blbost, věk nemá žádnou čest. Ctihodný může ten starý elf (člověk, tpaslík, gnóm, ....), ale ne věk jako takový.
Nic o posvátnosti.
IMHO korektní překlad je úctyhodný věk. T.j. zbuzuje úctu. že se někdo dožil tak vysokého věku.
Ctihodný věk je blbost, věk nemá žádnou čest. Ctihodný může ten starý elf (člověk, tpaslík, gnóm, ....), ale ne věk jako takový.
- Sylvaen
- Příspěvky: 916
- Registrován: 13. 5. 2004, 11:34
- Bydliště: Blaen bHóirne@Merian, Svaekke@Arlan, Romhäryl@Fiery Halls, Praha@Země
- Kontaktovat uživatele:
Re: Venerable
Naprostý souhlas.. Navíc by se blbě psalo "Ctihodný Mistr Elrond se dožil cthodného věku"..LZJ píše:Ad Venerable age - slovník mi píše, že Venerable je ctihodný, starobylý, úctyhodný.
Nic o posvátnosti.
IMHO korektní překlad je úctyhodný věk. T.j. zbuzuje úctu. že se někdo dožil tak vysokého věku.
Ctihodný věk je blbost, věk nemá žádnou čest. Ctihodný může ten starý elf (člověk, tpaslík, gnóm, ....), ale ne věk jako takový.
-"What's going on out there!?"
-"Murder. Want some?"
(George Stark in 'The Dark Half', Stephen King)
-"Murder. Want some?"
(George Stark in 'The Dark Half', Stephen King)
- Môril N'Leth
- Příspěvky: 41
- Registrován: 23. 9. 2004, 15:25
- Bydliště: Menzoberranzan
- Quasit
- Vysloužilý démon
- Příspěvky: 1452
- Registrován: 28. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Praha, Vršovice
- Kontaktovat uživatele:
Moril: přelož si to jak chceš, ale to nic nezmění na faktu, že je to blbost. Spojení "venerable age" není nic, co by si vymysleli pro BoE, je to běžně používané v angličtině pro někoho, kdo se dožil (jak říkáme česky) úctyhodného věku. Což je taky správný překlad. Ale jak říkám -- ty jsi překladatel, je to tvoje opera.
- Eleshar_Vermillion
- černá eminence
- Příspěvky: 18577
- Registrován: 18. 6. 2003, 21:31
- Bydliště: Praha
A v Arvandoru elf starý příslušný počet let není elf úctyhodného (díky Quasite:))/ctihodného/posvátného věku?Môril N'Leth píše:No, já stojím stále za posvátným, jak sem řek, elfové se většinou něchcou za každou dožít co největšího věku a brzo (tak po 500 letech) je to začne nudit a odchází do Arvandoru, přátelé.... POSVÁTNÝ a tečka. *VELKÁ*.
Ne croyez pas que les antisémites se méprennent tout à fait sur l'absurdité de ses réponses. Ils savent que leurs discours sont légers, contestables ; mais ils s'en amusent, c'est leur adversaire qui a le devoir d'user sérieusement des mots puisqu'il croit aux mots ; eux, ils ont le droit de jouer. Ils aiment même à jouer avec le discours car, en donnant des raisons bouffonnes, ils jettent le discrédit sur le sérieux de leur interlocuteur ; ils sont de mauvaise foi avec délices, car il s'agit pour eux, non pas de persuader par de bons arguments, mais d'intimider ou de désorienter. Si vous les pressez trop vivement, ils se ferment, ils vous signifient d'un mot superbe que le temps d'argumenter est passé.
- Dalcor
- Vévoda z Knightlundu
- Příspěvky: 4971
- Registrován: 3. 4. 2004, 19:41
- Bydliště: Černá skála a Praha
- Kontaktovat uživatele:
Zajímavej post, možná by jsi ho mohl osvětlit
Arvandor je prosím země neumírajících, tam už na věku opravdu nezáleží Arvandor je také sídlo Seldarine na úpatí Mt. Olympus, tedy "elfí ráj"
Arvandor je prosím země neumírajících, tam už na věku opravdu nezáleží Arvandor je také sídlo Seldarine na úpatí Mt. Olympus, tedy "elfí ráj"
I am Alpharius!!!!
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
- Môril N'Leth
- Příspěvky: 41
- Registrován: 23. 9. 2004, 15:25
- Bydliště: Menzoberranzan
- Dalcor
- Vévoda z Knightlundu
- Příspěvky: 4971
- Registrován: 3. 4. 2004, 19:41
- Bydliště: Černá skála a Praha
- Kontaktovat uživatele:
mám jí doma na CéDu
I am Alpharius!!!!
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Kulka je hlupák, ale bodák, to je panečku jiný chlapík!
WargamingASP - nevážně nejen o wargamingu.
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 4 hosti