Wizard's Handbook - Kompletní kniha kouzelníka
Chcem sa opýtať na tieto veci:
brooder - môže byť dumák?
sesílatel - je správne? sesilatel, sesílatel...
yardy, metre, míle.... - aké jednotky mám používať? koľko je napr. 20 yardov?
secure familiar - ako najlepšie preložiť?
Joe Yeti
brooder - môže byť dumák?
sesílatel - je správne? sesilatel, sesílatel...
yardy, metre, míle.... - aké jednotky mám používať? koľko je napr. 20 yardov?
secure familiar - ako najlepšie preložiť?
Joe Yeti
|-- RPGforum moderátor-editor
|-- Hrám: ...
|-- Mám rád: Amber Diceless, FATE, Primetime Adventures, Starport
|-- mail - joeyeti (at) gmail (dot) com
|-- Hrám: ...
|-- Mám rád: Amber Diceless, FATE, Primetime Adventures, Starport
|-- mail - joeyeti (at) gmail (dot) com
Brooder - možná "zamyšlený" nebo něco na ten způsob, přímo podstatné jméno od dumat bych asi netvořil, chtělo by to nějak obejít - podle toho, co takový brooder dělá - nevím co to je...joeyeti píše:Chcem sa opýtať na tieto veci:
brooder - môže byť dumák?
sesílatel - je správne? sesilatel, sesílatel...
yardy, metre, míle.... - aké jednotky mám používať? koľko je napr. 20 yardov?
secure familiar - ako najlepšie preložiť?
sesílatel - tady bych řekl ok
yardy, metry, míle - tuším, že se v překladu zachovávají původní jednotky, někde tu před časem na to byla dlouhá diskuse, ale nevím, jak to dopadlo - někdo se ozve
secure familiar - mě teda napadá bezpečně nebo důvěrně známý, třeba někdo přijde s lepší myšlenkou
- Vlasák
- Administrátor
- Příspěvky: 1419
- Registrován: 7. 12. 2001, 00:00
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
yeti:
brooder - čim přesně se v rámci pravdiel projevuje?
sesílatel je sesilatel
Pro bližší reference viz. http://rpgforum.cz/viewtopic.php?t=634& ... 6b23d55c5dPo dlouhých debatách se překladové osazenstvo shodlo na tom, co následovně v kostce Markus píše:Délkové míry se nechávají v imperiálu, včetně takových zhůvěřilostí (i já tohle slovo asi budu používat ), jako jsou čtvereční a krychlové míry.
- Původně jsme chtěli opisovat čtvereční a krychlové na "krychle o hraně 3 stop", atp., ale pak kdosi pozornil, že to není úplně to samé. Jiné řešení mě už nenapadá
Váha v originále. Používají se tuším jenom libry, s ničím jiným jsem se nesetkal.
Tekuté míry v metrice, čili litry, centilitry, atd...
Teplota se přepočítává ze stupňů Fahrenheita na stupně Celsia.
brooder - čim přesně se v rámci pravdiel projevuje?
sesílatel je sesilatel
Brooder je taky zamysleny, zatazeny svojou minulostou, rozmysla nad vsetkym, co spravil, kriticky sa stavia ku kazdemu svojmu rozhodnutiu a je nestastny zo svojich neuspechov, taky maly pesimista... Asi tak nejak... Mozem pohladat aj nejaky vycuc z Wizards Handbook, keby ste si nevedeli s tym rady...
Joe
Joe
|-- RPGforum moderátor-editor
|-- Hrám: ...
|-- Mám rád: Amber Diceless, FATE, Primetime Adventures, Starport
|-- mail - joeyeti (at) gmail (dot) com
|-- Hrám: ...
|-- Mám rád: Amber Diceless, FATE, Primetime Adventures, Starport
|-- mail - joeyeti (at) gmail (dot) com
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 8 hostů