[neúplné] A Penny For My Thoughts / Halier za moje spomienky
-
- Motivátor; Moderátor
- Příspěvky: 7506
- Registrován: 3. 3. 2005, 12:24
- Bydliště: hanzové mesto Brémy
Re: A Penny For My Thoughts / Halier za moje spomienky
Penny má aj slovenský preklad - penca.
"Modern roleplayers own too many rule books and not enough story books and history books." Play the worlds, not the rules
Môj príležitostný Youtube kanál Karpatské bunkre
Môj príležitostný Youtube kanál Karpatské bunkre
-
- Administrátor
- Příspěvky: 5829
- Registrován: 7. 6. 2004, 11:22
- Bydliště: Košice, SR.
Re: A Penny For My Thoughts / Halier za moje spomienky
Je nejake racio drzat sa samotnej pence? Je v tom nejaka konotacia, ktoru je nutne zachovat? (Pytam sa preto, ze v pravidlach som ju nevidel.)Bifi píše:Penny má aj slovenský preklad - penca.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
-
- Motivátor; Moderátor
- Příspěvky: 7506
- Registrován: 3. 3. 2005, 12:24
- Bydliště: hanzové mesto Brémy
Re: A Penny For My Thoughts / Halier za moje spomienky
To bolo Antharonovi.
Mne sa páči groš.
Mne sa páči groš.
"Modern roleplayers own too many rule books and not enough story books and history books." Play the worlds, not the rules
Môj príležitostný Youtube kanál Karpatské bunkre
Môj príležitostný Youtube kanál Karpatské bunkre
-
- Příspěvky: 5532
- Registrován: 4. 2. 2007, 12:11
- Bydliště: Foxdale Manor, Bratislava
Re: A Penny For My Thoughts / Halier za moje spomienky
Na druhu stranu je treba sa vyhnut problemu, castemu v slovenskej distribucii filmov - ked je prelozeny nekorelovatelny s nazvom povodnym.Corvus píše:imho je to neprelozitelna slovna hracka, kedze nemame v slovencine alternativu k povodnemu idiomu. mozno by bolo dobre sa od doslovneho prekladu odputat a vymysliet nieco co vyjadri tu myslienku o spominani si trochu inak.
Koruna mi pride privelky obnos, ako som hovoril uz Alefovi - klucovym momentom toho frazeologizmu je, ze penca je/bola najmensi zaplatitelny obnos penazi.
(Gros je archaizmus, co so sebou opat nesie nespravne konotacie)
"Ve světě DrDII je mnoho mísat, která jsou plná démovů."
- Pieta
"When I became a man I put away childish things, including the fear of childishness and the desire to be very grown up."– C. S. Lewis
- Pieta
"When I became a man I put away childish things, including the fear of childishness and the desire to be very grown up."– C. S. Lewis
-
- Motivátor; Moderátor
- Příspěvky: 7506
- Registrován: 3. 3. 2005, 12:24
- Bydliště: hanzové mesto Brémy
Re: A Penny For My Thoughts / Halier za moje spomienky
No, nemáš úplne pravdu, keďže menšie mince samozrejme existovali - bola ešte polpenca a štvrťpenca (farthing). Okrem toho dnes halier naozaj neznamená nič, pričom penca v čase vzniku toho idiomu bola celkom slušný obnos - ako uvádza mnou skoršie citovaný zdroj, zodpovedá z hľadiska kúpyschopnosti dnes vyše 40 USD (aj keď aby najmenší peniaz zodpovedal desiatim dolárom je samozrejme divné).
A skôr než halier by som volil cent.
A skôr než halier by som volil cent.
"Modern roleplayers own too many rule books and not enough story books and history books." Play the worlds, not the rules
Môj príležitostný Youtube kanál Karpatské bunkre
Môj príležitostný Youtube kanál Karpatské bunkre
-
- Příspěvky: 5282
- Registrován: 26. 2. 2008, 12:08
Re: A Penny For My Thoughts / Halier za moje spomienky
Moze byt
to by znamenalo ze
"Dam ti celkom dost penazi ked mi povies na co myslis" - zalezi mi na tom aby som sa to dozvedel.
Cize ten idiom ma trosku iny vyznam ako ked povieme Halier/Cent.
to by znamenalo ze
"Dam ti celkom dost penazi ked mi povies na co myslis" - zalezi mi na tom aby som sa to dozvedel.
Cize ten idiom ma trosku iny vyznam ako ked povieme Halier/Cent.
System does mother
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!
-
- Administrátor
- Příspěvky: 5829
- Registrován: 7. 6. 2004, 11:22
- Bydliště: Košice, SR.
Re: A Penny For My Thoughts / Halier za moje spomienky
Pre ucely diskusie: bolo by mozne uvadzat exaktne znenie onej frazy?
Pri tomto pohlade ano. (Teraz odhliadam od faktu, ze narazku, na ktoru odkazoval Bifi, podla mna uz nezachyti nik, a to ani native speaker).Cize ten idiom ma trosku iny vyznam ako ked povieme Halier/Cent.
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
-
- Příspěvky: 5282
- Registrován: 26. 2. 2008, 12:08
Re: A Penny For My Thoughts / Halier za moje spomienky
Ked pouzijeme
"Cent pre moje spomienky"
"Cent za moje spomienky"
mozeme vyuzit namiesto zetonom realne jednocentovky
"Cent pre moje spomienky"
"Cent za moje spomienky"
mozeme vyuzit namiesto zetonom realne jednocentovky
System does mother
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!
Hram Sógarda v Dungeon World kampani PbP
Nemas s kym hrat? Chces vyskusat iny RPG system a tvoja parta to odmieta? Pozri sem!
-
- Příspěvky: 66
- Registrován: 28. 2. 2010, 21:05
Re: [Překlad]A Penny For My Thoughts / Halier za moje spomie
Šedá je teorie, zelený strom praxe
Když jsme hráli my (já, Kelton, Pieta a Insolitus), používali jsme oranžové skleněné kamínky (něco jako na http://www.nejkrasnejsi-svatba.cz/files ... tarova.png) nepravidelného tvaru. Fráze, kterou jsme používali, zněla "toto jsou moje vzpomínky". Jako rituál to fungovalo dobře. Mě osobně vyhovovalo, že každý kamínek byl jiný, takže když jsem zrovna neměl nápady, mohl jsem se zkusit inspirovat tvarem.
Když jsme hráli my (já, Kelton, Pieta a Insolitus), používali jsme oranžové skleněné kamínky (něco jako na http://www.nejkrasnejsi-svatba.cz/files ... tarova.png) nepravidelného tvaru. Fráze, kterou jsme používali, zněla "toto jsou moje vzpomínky". Jako rituál to fungovalo dobře. Mě osobně vyhovovalo, že každý kamínek byl jiný, takže když jsem zrovna neměl nápady, mohl jsem se zkusit inspirovat tvarem.
-
- Administrátor
- Příspěvky: 5829
- Registrován: 7. 6. 2004, 11:22
- Bydliště: Košice, SR.
Re: [Překlad]A Penny For My Thoughts / Halier za moje spomie
Pekne. Máš nejaké ďalšie skúsenosti / postrehy z hrania?
Preklady [preklad/korektury/layout]:
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0
Wilderness of Mirrors: 100%/99%/0
In a Wicked Age, CZ: 100%/100%/0
FATE SK: 100/100/0