[neúplné] [Ravenloft] Noc oživlých mrtvol, ADnD
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 20870
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
[neúplné] [Ravenloft] Noc oživlých mrtvol, ADnD
Noc oživlých mrtvol
Night of the Walking Dead
Není podle překladového klíče.
Stahujte tady [941 KB; zazipovaný DOC]
Dobrodružství určené 4 - 6 postavám na 1. - 3. úrovni, celkem vhodné i jako úvod do světa Ravenloft. Odehrává se v bohem zapomenuté vísce kdesi uprostřed bažin. Kdosi neznámý po nocích vraždí nevinné občany a jedinou stopou jsou lékořicové bombóny, které po sobě vrah zanechává. Atmosféra se stupňuje, vraždy přibývají a ve chvíli nejnapjatější se na scéně objeví zástupy oživlých mrtvol. Kdo za tím vším stojí?
Překlad této 32stránkové knihy si zasloužil zařazení do kategorie "neúplné" z jednoho prostého důvodu - není to ani tak překlad, jako spíš interpretace. Někdy je originál přeložen téměř slovo od slova, jindy jsou dva odstavce originálního textu shrnuty do tří českých vět. Důležité informace jsou však obsaženy všechny - akorát někdy velmi "stručně." Kvalita textu místy celkem pokulhává. Zatímco "interpretované" části jsou psány celkem rozumně, z částí přeložených jsou doslova cítit anglický slovosled a fráze. Sloh není nijak zvlášť vybraný a chyb se také najde nemálo.
Přes všechny zápory se musí překladu jedno nechat - je to ucelené dobrodružství, podle kterého se dá bez problémů. Hledáte-li dobrodružství a dokážete-li zavřít oči nad kostrbatým textem, nebudete zklamáni. Pokud však od překladu čekáte vytříbenou češtinu a věrnost originálu (ve smyslu: "Když má originál dva odstavce, tak překlad taky"), budete zklamáni. Volba je jen na vás.
Velkou nevýhodou je, že se překlad nedrží klíče (protože vznikal v době, kdy žádný "oficiální" klíč neexistoval), takže při použití s jinými překlady bude třeba použít trochu představivosti a domyslet si, co ten který pojem znamená.
Fakta
Přeložil Rob
Přeloženo 100 %, ale pouze jako "interpretace"
Úprava: Formátovaný textový dokument.
Naposledy upraveno: 14. 09. 2000
Night of the Walking Dead
Není podle překladového klíče.
Stahujte tady [941 KB; zazipovaný DOC]
Dobrodružství určené 4 - 6 postavám na 1. - 3. úrovni, celkem vhodné i jako úvod do světa Ravenloft. Odehrává se v bohem zapomenuté vísce kdesi uprostřed bažin. Kdosi neznámý po nocích vraždí nevinné občany a jedinou stopou jsou lékořicové bombóny, které po sobě vrah zanechává. Atmosféra se stupňuje, vraždy přibývají a ve chvíli nejnapjatější se na scéně objeví zástupy oživlých mrtvol. Kdo za tím vším stojí?
Překlad této 32stránkové knihy si zasloužil zařazení do kategorie "neúplné" z jednoho prostého důvodu - není to ani tak překlad, jako spíš interpretace. Někdy je originál přeložen téměř slovo od slova, jindy jsou dva odstavce originálního textu shrnuty do tří českých vět. Důležité informace jsou však obsaženy všechny - akorát někdy velmi "stručně." Kvalita textu místy celkem pokulhává. Zatímco "interpretované" části jsou psány celkem rozumně, z částí přeložených jsou doslova cítit anglický slovosled a fráze. Sloh není nijak zvlášť vybraný a chyb se také najde nemálo.
Přes všechny zápory se musí překladu jedno nechat - je to ucelené dobrodružství, podle kterého se dá bez problémů. Hledáte-li dobrodružství a dokážete-li zavřít oči nad kostrbatým textem, nebudete zklamáni. Pokud však od překladu čekáte vytříbenou češtinu a věrnost originálu (ve smyslu: "Když má originál dva odstavce, tak překlad taky"), budete zklamáni. Volba je jen na vás.
Velkou nevýhodou je, že se překlad nedrží klíče (protože vznikal v době, kdy žádný "oficiální" klíč neexistoval), takže při použití s jinými překlady bude třeba použít trochu představivosti a domyslet si, co ten který pojem znamená.
Fakta
Přeložil Rob
Přeloženo 100 %, ale pouze jako "interpretace"
Úprava: Formátovaný textový dokument.
Naposledy upraveno: 14. 09. 2000
Naposledy upravil(a) Markus dne 28. 1. 2007, 01:32, celkem upraveno 3 x.
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 hosti