[CZ] Werewolf: the Forsaken
[CZ] Werewolf: the Forsaken
Preklad Werewolf: the Forsaken od izariase na stejne strance co preklad prirucky WoD.
Je bez korektur (lidi, co se do nich pustili, vysumeli a nic se nedeje ) a stale jeste neopraven dle naseho klice (ktery beztako neni jeste hotovy ).
najdete to zde:
http://www.wod.webzdarma.cz/
EDIT 2021, Markus: Odkaz je nefunkční, přidávám překlad do tohoto příspěvku.
Je bez korektur (lidi, co se do nich pustili, vysumeli a nic se nedeje ) a stale jeste neopraven dle naseho klice (ktery beztako neni jeste hotovy ).
najdete to zde:
http://www.wod.webzdarma.cz/
EDIT 2021, Markus: Odkaz je nefunkční, přidávám překlad do tohoto příspěvku.
- Přílohy
-
- Forsaken.doc
- (3.17 MiB) Staženo 113 x
Co si člověk neudělá sám, to nemá. Takže sem ty opravy už začal dělat.
Tím chci říct, že až v textu narazíte na slovo zavrženě (místo zatraceně) , tak to není tím, že bych byl úplně blbej, ale funkcí nahradit (Zatracen => Zavržen).
Číst to doporučuji jen opravdu otrlým lidem.
Tím chci říct, že až v textu narazíte na slovo zavrženě (místo zatraceně) , tak to není tím, že bych byl úplně blbej, ale funkcí nahradit (Zatracen => Zavržen).
Číst to doporučuji jen opravdu otrlým lidem.
provokatér, básník a nadšený překladatel začátečník
áááha já si původně myslel, že to byl s tím Zavrženě nějaký umělecký záměr autorů teď už tomu rozumím proto nerad používám funkci nahradit, na kterou mě tu odkazuje hromada lidí s tím, že změnit některé slovo v celém textu není přece problém (a což teprve tehdy, pokud je nové slovo jiného rodu než to původní.to je pak teprve přepisování peklem.)
jinak, izi, neboj se, číst se to dá.
jinak, izi, neboj se, číst se to dá.
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 hosti