Střepy snů - teroetická diskuze o pravidlech
Moderátor: Erric
- Quentin
- Noob of The Round Table
- Příspěvky: 9334
- Registrován: 31. 7. 2007, 14:31
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Je velka chyba, kdyz je v konfliktech hromady a hromady metagame.
klasicky pripad - vyzvu barona na souboj. Mam roli duelista, sram zraneni. kdyz vyhraju, tak jeho lidi opusti nasi zemi, kdyz prohraju, tak prijmu jeho podminky a opustime s druzinou tenhle kraj.
extremni pripad - sedim v cele. (celkem nekonfliktni situace, hm) ... tak co provedem? hodime si. Mam cil zustat nenapadnej, roli dealer, sram pronasledovani. Kdyz vyhraju, tak se na zachytku vloupaj punkaci a osvobodi me, abych jim mohl dat jejich davku. Kdyz prohraju, tak sem vtrhnou pod nejakou zaminkou novinari a moje fotka skonci v novinach.
smi se to hrat i takhle uplne mimo postavu?
klasicky pripad - vyzvu barona na souboj. Mam roli duelista, sram zraneni. kdyz vyhraju, tak jeho lidi opusti nasi zemi, kdyz prohraju, tak prijmu jeho podminky a opustime s druzinou tenhle kraj.
extremni pripad - sedim v cele. (celkem nekonfliktni situace, hm) ... tak co provedem? hodime si. Mam cil zustat nenapadnej, roli dealer, sram pronasledovani. Kdyz vyhraju, tak se na zachytku vloupaj punkaci a osvobodi me, abych jim mohl dat jejich davku. Kdyz prohraju, tak sem vtrhnou pod nejakou zaminkou novinari a moje fotka skonci v novinach.
smi se to hrat i takhle uplne mimo postavu?
http://2k6goblinu.blogspot.cz/
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
Quentin: Ano smi.
- Nicmene konflikt nevznika jen tak sam od sebe ale opravdu kdyz dojde ke rozporu "nazoru" dvou stran.
- Obe strany se musi na sazkach do konfliktu dohodnout
- V drtive vetsine pripadu by mela postava byt cinitelem, ktery kona. To znamena, ze smysl ma treba pomoci vypravecske pravomoce si zpetne dovypravet, ze sis ten utek domluvil dopredu. Punkaci prijdou tak jako tak, tim dostanes moznost vstoupit do konfliktu a pokusit se utect. Jestli vyhrajes nebo ne, to urci rozhodovaci mechanika.
Poprosil bych te, abys priste psal dotazy tak, aby je pochopili i lide, kteri nemeli moznost do Strepu nahlednout. (Ale neprozrazuj nic, co jeste neni odhalene nami autory)
- Nicmene konflikt nevznika jen tak sam od sebe ale opravdu kdyz dojde ke rozporu "nazoru" dvou stran.
- Obe strany se musi na sazkach do konfliktu dohodnout
- V drtive vetsine pripadu by mela postava byt cinitelem, ktery kona. To znamena, ze smysl ma treba pomoci vypravecske pravomoce si zpetne dovypravet, ze sis ten utek domluvil dopredu. Punkaci prijdou tak jako tak, tim dostanes moznost vstoupit do konfliktu a pokusit se utect. Jestli vyhrajes nebo ne, to urci rozhodovaci mechanika.
Poprosil bych te, abys priste psal dotazy tak, aby je pochopili i lide, kteri nemeli moznost do Strepu nahlednout. (Ale neprozrazuj nic, co jeste neni odhalene nami autory)
- Quentin
- Noob of The Round Table
- Příspěvky: 9334
- Registrován: 31. 7. 2007, 14:31
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Ja jsem pro zachovani "bang" i do cestiny!
http://2k6goblinu.blogspot.cz/
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
“Questions are gameplay”-Chris McDowall, The ICI Doctrine, 2018
Player Agency (n.): “the feeling of empowerment that comes from being able to take actions in the [virtual] world whose effects relate to the player’s intention” -Mateas, 2001
- boubaque
- bubák; Moderátor
- Příspěvky: 6644
- Registrován: 2. 10. 2006, 19:49
- Bydliště: Brno/Ostrava
- Kontaktovat uživatele:
Bang může být taky Prásk (je to citoslovce, ale v téhle formě se to dá i skloňovat, i když to zní trochu jako by se mluvilo o kouření )
Když se kácí les, lítají kopí — sv. Vojtěch
Bezejmenný hrdina (vlastnoruční komiks)
Hraju/vedu: D&D 5e, Svitky hrdinů, Příběhy Impéria
Další oblíbené hry: Primetime Adventures, Mountain Witch, Wushu
Vlastnoruční heartbreaker: Fossa (Fate to Old School System Adjustment)
Bezejmenný hrdina (vlastnoruční komiks)
Hraju/vedu: D&D 5e, Svitky hrdinů, Příběhy Impéria
Další oblíbené hry: Primetime Adventures, Mountain Witch, Wushu
Vlastnoruční heartbreaker: Fossa (Fate to Old School System Adjustment)
- Markus
- Vrchní krutovládce; Administrátor
- Příspěvky: 20870
- Registrován: 19. 8. 2001, 00:00
- Bydliště: Mnohovesmír! Brno!
- Kontaktovat uživatele:
"Před samotnou hrou si připravte pro každého hráče alespoň jednoho práska."
EDIT:
Konstruktivněji:
Možná by bylo lepší zapomenout na slova "kick" a "bang" a nesnažit se je překládat. Místo toho vymyslet jiné termíny pro totéž.
Kicker = něco, co nakopne hru už od samotného začátku; zajistí, aby se hráči nepotácely beze smyslu, ale už od začátku měli co na práci. EDIT2: Jonka to řekl ještě líp: kicker se vztahuje k jedné konkrétní postavě a je tím důvodem "proč divák sleduje příběh právě téhle postavy".
Bang = náhlý zvrat, překvapení, šok. Něco, co nutí hráče okamžitě reagovat a vymyslet řešení. Vzniklo to od: "Prásk! Co děláš?"
EDIT:
Konstruktivněji:
Možná by bylo lepší zapomenout na slova "kick" a "bang" a nesnažit se je překládat. Místo toho vymyslet jiné termíny pro totéž.
Kicker = něco, co nakopne hru už od samotného začátku; zajistí, aby se hráči nepotácely beze smyslu, ale už od začátku měli co na práci. EDIT2: Jonka to řekl ještě líp: kicker se vztahuje k jedné konkrétní postavě a je tím důvodem "proč divák sleduje příběh právě téhle postavy".
Bang = náhlý zvrat, překvapení, šok. Něco, co nutí hráče okamžitě reagovat a vymyslet řešení. Vzniklo to od: "Prásk! Co děláš?"
Naposledy upravil(a) Markus dne 19. 10. 2008, 14:36, celkem upraveno 1 x.
Souhlasím, ačkoliv bych klidně nechal Bang Bangem.Markus píše:Možná by bylo lepší zapomenout na slova "kick" a "bang" a nesnažit se je překládat. Místo toho vymyslet jiné termíny pro totéž.
Já bych spíš myslel, že je to háček na ryby - něco, na co se ryba (hráč) chytne a pak se toho už nezbaví. Ačkoliv by pak bylo vhodnější nazvat to spíš návnada než háček (vztáhnout to zpět na ty ryby, co třeba třpytka ?).Jerson píše:Pro Hook používám háček. "Zaháčkovat do budoucna"
Where thou'rt cut off upon thy neck, kind brother, the falling of one head lifts up another.
I know this, which I never learnt in schools, the world's divided into knaves and fools.
I know this, which I never learnt in schools, the world's divided into knaves and fools.
- Jerson
- Inženýr z Ocelového města
- Příspěvky: 22593
- Registrován: 11. 2. 2003, 16:39
- Bydliště: České Budějovice
- Kontaktovat uživatele:
Však já to tak také myslím - jako že jsem rybu chytil na háček, ale vytáhnu ji až později.
Bangy nepoužívám, takže mě český ekvivalnt nenapadá, a Kicker ... popřemýšlím nad tím.
Bangy nepoužívám, takže mě český ekvivalnt nenapadá, a Kicker ... popřemýšlím nad tím.
hraju: Ω Projekt Omega
mne sa páči prásk a háčik
Pre kicker ma napadá akurát nakopnutie, nakopávač, či odrazová plocha (ale to by bolo treba sformulovať potom ináč trocha, niečo na štýl můstek...)
Pre kicker ma napadá akurát nakopnutie, nakopávač, či odrazová plocha (ale to by bolo treba sformulovať potom ináč trocha, niečo na štýl můstek...)
Moaaaar!!!! - [móur] - The provided level of material relevant to my interests is insufficient to meet my personal required needs.
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 5 hostů