Stránka 1 z 2

[Překlad][SK, 22%] ICAR RPG

Napsal: 15. 11. 2006, 13:19
od Joe
Štádium prekladu ICAR Rpg- kniha Elements 3.5:

[*****,*****,*----,-----,-----|-----,-----,-----,-----,-----]
22%

Zdravíčko prekladatelia aj ostatní nenormáli ;)

Prekladám ICAR RPG (http://www.icar.co.uk), sci-fi rolovú hru z ďalekej budúcnosti, ale bez obvyklých mimozemšťanov a potvor (no dobre, sú tam ako nepriatelia droidi, ale skôr vzácni, ako keby mali priamo s každým okolo stále bojovať...)

Základné pravidlá Elements majú 81 strán, ostatné príručky ešte menej. Preto dávam tomuto prekladu dosť veľkú šancu na skorú korektúru ;)


Wiki stránka s prekladom - voľne prístupná - je tu:
http://editthis.info/icarrpg/Main_Page

Ak sa chcete zapojiť, prihláste sa tam a prekladajte! (Je v štádiu napåňania anglickým originálom a postupným prekladaním, dám vedieť, keď bude všetok anglický text tam.)

Napsal: 16. 1. 2007, 10:42
od Joe
Zdar prekladatelia,

znovu nastoľujem túto otázku - ako by ste preložili:

Bioweave
  • je to kultivácia tkanív
Rail Fighting
  • Rail Fighting is a sport where two or more combatants
    fight either to the death or unconsciousness. It has spawned a fighting style of its own which is considered
    as being ‘dirty’. Like Street Fighting, as the percentage
    increases, new moves and abilities become
    available.
Haaaaaa?


J.

PS. Moderátor, zmaž pls predchádzajúci príspevok s rovnakým obsahom (starý).

Napsal: 16. 1. 2007, 10:51
od Joe
Štádium prekladu ICAR Rpg - kniha Elements 3.5:

[****-,-----,-----,-----,-----|-----,-----,-----,-----,-----]
7.5%


J.

Napsal: 16. 1. 2007, 12:02
od Fritzs
Mřížový boj., kolejový boj...? Nechal bych to jako "Rail fighting", koneckoců třeba wrestling se taky tepřekláda jako rvaní se, ale prostě to zůstává wrestlingem!

Napsal: 19. 1. 2007, 15:08
od Joe
Ako najlepšie preložiť "roleplaying point"?

Napsal: 19. 1. 2007, 15:09
od Fritzs
joeyeti: Dramatický bod...?

Napsal: 19. 1. 2007, 15:29
od Joe
Dramatický bod môže byť.... :wink:

Napsal: 19. 1. 2007, 15:46
od Joe
Štádium prekladu ICAR Rpg - kniha Elements 3.5:

[*****,-----,-----,-----,-----|-----,-----,-----,-----,-----]
10%


J.

Napsal: 25. 1. 2007, 16:51
od Joe
Štádium prekladu ICAR Rpg - kniha Elements 3.5:

[*****,*----,-----,-----,-----|-----,-----,-----,-----,-----]
12%


J.

Napsal: 8. 2. 2007, 10:37
od Joe
Štádium prekladu ICAR Rpg - kniha Elements 3.5:

[*****,***--,-----,-----,-----|-----,-----,-----,-----,-----]
16%


J.

Napsal: 8. 2. 2007, 10:45
od Joe
Vytvoril som Wiki stránku s prekladom - voľne prístupnú - je tu:
http://editthis.info/icarrpg/Main_Page

Ak sa chcete zapojiť, prihláste sa tam a prekladajte! (Zatiaľ je v štádiu napåňania anglickým originálom, dám vedieť, keď bude všetok anglický text tam.)

J.

Napsal: 21. 2. 2007, 13:07
od Joe
Štádium prekladu ICAR Rpg- kniha Elements 3.5:

[*****,*****,*----,-----,-----|-----,-----,-----,-----,-----]
22%

Wiki stránka s prekladom - voľne prístupná - je tu:
http://editthis.info/icarrpg/Main_Page

Napsal: 21. 8. 2007, 21:03
od Joe
Nie nie, nezaspal som... len som trošku podriemkával. A priebežne, keď sa okrem iného dostávam aj k ICARu, tak tu a tam niečo preložím. Primárne sa práve teraz orientujem na Ars Magicu 5, ale ICAR je hneď ďalší v poradí!

Napsal: 2. 10. 2007, 13:11
od Joe
Štádium prekladu ICAR Rpg- kniha Elements 3.5:

[*****,*****,****-,-----,-----|-----,-----,-----,-----,-----]
28%

Wiki stránka s prekladom - voľne prístupná - je tu:
http://editthis.info/icarrpg/Main_Page

Napsal: 5. 10. 2007, 00:13
od Markus
Jeď, Joe, jeď!