Nalezeno 75 výsledků hledání

od Dryden
16. 1. 2006, 12:59
Fórum: Překlady světů pro (A)DnD
Téma: Forgotten Realms klíč
Odpovědi: 246
Zobrazení: 59856

Drizzt: No nemám výhrady, teda vlastne jednu... Moonwood - Lunní bor Prečo nie klasické, elegantné Měsíční les? Aspoň mne teda Lunní moc dobre neznie. Označenie mesiaca ako luna dobre sedí na koncoch zložených slov, kde to znie omnoho poetickejšie ako měsíc, Silverymoon etc. A bor mi tiež k tak rozs...
od Dryden
14. 1. 2006, 14:00
Fórum: Překlady světů pro (A)DnD
Téma: Forgotten Realms klíč
Odpovědi: 246
Zobrazení: 59856

No k tomu Deadsnows - ono to nemá nič spoločné s jarou ani odmäkom, dedina je pod snehom takmer v kuse. Deadsnows sú pomenované podľa bitky, v ktorej zahynul ich prvý pán a zakladateľ v jednej osobe - nejaký ľudský lord - a okolité snežné pláne pokryla krv. Osobne som to preložil ako Záveje, pretože...
od Dryden
14. 1. 2006, 11:48
Fórum: Překlady světů pro (A)DnD
Téma: Forgotten Realms klíč
Odpovědi: 246
Zobrazení: 59856

No na pár výrazov odtiaľ som už narazil pri preklade Silver Marches, riešil som to takto

Quaervarr - Kervar
Deadsnows - Záveje
Jalanthar - Jalantar
Coldwood - Chladný les, prípadne Studený les, ¼adový by som ale nedával
Rauvin Mountains - Rauvinské hory
Shimmergloom - to bol Zlolesk
od Dryden
7. 1. 2006, 14:57
Fórum: Překlady ADnD 2e
Téma: Wizard's Handbook - Kompletní kniha kouzelníka
Odpovědi: 251
Zobrazení: 57281

Zabávač....no...typickým príkladom zabávača je napr. Petr Novotný... $D

Po česky je to niečo ako Šprýmař, Bavič alebo niečo podobné...
od Dryden
28. 10. 2005, 00:31
Fórum: CzechDnD Reloaded
Téma: články na Reloaded
Odpovědi: 105
Zobrazení: 36554

No oficiálne súhlas autora určite potrebný je, ale... :-)=

Neviem ale, či je momentálne táto otázka aktuálna, pretože totu zasa zakapalo. :think:
od Dryden
7. 10. 2005, 16:20
Fórum: CzechDnD Reloaded
Téma: Vývoj
Odpovědi: 74
Zobrazení: 25130

Ja som možno naivný, no stále dúfam, že sa to nakoniec podarí spustiť - to by som zasa niečo aj napísal... :think:
od Dryden
13. 9. 2005, 09:09
Fórum: Překlady DnD a d20
Téma: Termíny z Dnd 3.5e
Odpovědi: 189
Zobrazení: 52907

Nebolo by lepším ekvivalentom pre to manyshot napr. slovo salva?
od Dryden
9. 9. 2005, 22:34
Fórum: O hraní obecně
Téma: Drowové
Odpovědi: 470
Zobrazení: 100611

Aha, no ja mám zo Štátov len prvé tri. zvyšok som posťahoval...
od Dryden
9. 9. 2005, 17:21
Fórum: O hraní obecně
Téma: Drowové
Odpovědi: 470
Zobrazení: 100611

Inak už si to dočítal? Ja ešte stále neviem zohnať Ressurection... :-?
od Dryden
1. 9. 2005, 00:02
Fórum: CzechDnD Reloaded
Téma: Design
Odpovědi: 283
Zobrazení: 63823

No paráda, tak to snáď napíšem aj dáky ten článok, nech tam zasa niečo je... :dance:
od Dryden
25. 8. 2005, 13:22
Fórum: CzechDnD Reloaded
Téma: Design
Odpovědi: 283
Zobrazení: 63823

Jj, už by to chcelo konečne dať dokopy a vypustiť...
od Dryden
23. 8. 2005, 17:34
Fórum: CzechDnD Reloaded
Téma: Začátečnické adventure Dragonlance
Odpovědi: 39
Zobrazení: 15676

To skôr ten Icewind Dale, Underdark je predsa len pre trocha silnejšie postavy...
od Dryden
10. 8. 2005, 19:23
Fórum: CzechDnD Reloaded
Téma: Tým
Odpovědi: 17
Zobrazení: 7874

No môžem sa kľudne ujať korektúr slovenčiny, to sa snáď moc nenamakám... $D A mohol by som si aspoň opraviť jednu hrúbku v svojom preklade...
od Dryden
3. 8. 2005, 17:34
Fórum: CzechDnD Reloaded
Téma: Otázka Copyrightu
Odpovědi: 30
Zobrazení: 11639

No jo, ale potom neviem, čo s tým mojim prekladom - je to preklad článku http://www.wizards.com/default.asp?x=books/fr/manyarrows[url]. Do úvahy prichádza podľa m)na asi toto 1. Prepísať ho, aby to nebolo také okaté porušenie copyrightu - to by som mohol 2. Napísať list Wizardom so žiadosťou o povol...
od Dryden
3. 8. 2005, 16:57
Fórum: CzechDnD Reloaded
Téma: Koncept CzechDnD
Odpovědi: 184
Zobrazení: 39820

Jéééj, paráda.... :eyecrazy: :clap:

Mne sa to páči, akurát som úplne nepochopil tie projekty - som myslel, že materiály ku svetom budú uvádzané rovno na hlavnej stránke...

Přejít na rozšířené vyhledávání