od ShadoWWW » 15. 1. 2016, 16:47
Kdybych taky přeložil DnD a vydal ten překlad pod OGL, znamenalo by to, že budou existovat dva různé, a přesto oba dva "oficiální" překlady?
Ano i ne. Pod OGL bys to totiž musel nazvat jinak. Ale ano, D&D 3e i Pathfinder jsou oboje "oficiální" pravidla v podstatě stejné hry. Chápu, že to může znít dvojjace, ale když jsem zakládal toto vlákno, tak mi jeho název přišel nejvýstižnější. Chápu, že to může někdo chápat jinak, tak bohužel nadpis vlákna neumožňuje dostatek znaků, aby byl dostatečně výstižný a pochopitelný pro všechny návštěvníky tohoto fóra. Proto ho bohužel někteří přesněji pochopí až po rozkliknutí, i kdy výsledek bude nejspíš stejný.
BTW, ješte podotknu, že tomu produktu nedělá dobrou reklamu prakticky neexistující popis,který je navíc ještě bez diakritiky.
Tak to bohužel je. Čeština nehraje ve světě prim a mnohé zahraniční weby, včetně DMs Guide, nemají plné české kódování. Ale pevně věřím, že to zákazníci pochopí i tak. Vím, že je to pro některé Čechy těžká překážka, proto je v plánu i plně česká odvozenina vycházející z SRD pro český eshop, možná včetně tiskového nákladu, plně v souladu s OGL.
[quote]Kdybych taky přeložil DnD a vydal ten překlad pod OGL, znamenalo by to, že budou existovat dva různé, a přesto oba dva "oficiální" překlady?[/quote]
Ano i ne. Pod OGL bys to totiž musel nazvat jinak. Ale ano, D&D 3e i Pathfinder jsou oboje "oficiální" pravidla v podstatě stejné hry. Chápu, že to může znít dvojjace, ale když jsem zakládal toto vlákno, tak mi jeho název přišel nejvýstižnější. Chápu, že to může někdo chápat jinak, tak bohužel nadpis vlákna neumožňuje dostatek znaků, aby byl dostatečně výstižný a pochopitelný pro všechny návštěvníky tohoto fóra. Proto ho bohužel někteří přesněji pochopí až po rozkliknutí, i kdy výsledek bude nejspíš stejný.
[quote]BTW, ješte podotknu, že tomu produktu nedělá dobrou reklamu prakticky neexistující popis,který je navíc ještě bez diakritiky.[/quote]
Tak to bohužel je. Čeština nehraje ve světě prim a mnohé zahraniční weby, včetně DMs Guide, nemají plné české kódování. Ale pevně věřím, že to zákazníci pochopí i tak. Vím, že je to pro některé Čechy těžká překážka, proto je v plánu i plně česká odvozenina vycházející z SRD pro český eshop, možná včetně tiskového nákladu, plně v souladu s OGL.